morbidly obese
숙어C1formal건강에 심각한 위험을 줄 정도로 고도 비만인
phrase
- 1
체중 또는 체지방이 매우 높아 심혈관 질환, 당뇨병 등 건강상의 심각한 위험이 큰 상태인C1
Extremely obese, especially to a degree associated with serious medical risks or complications.
The report described the patient as morbidly obese and recommended a comprehensive treatment plan.
그 보고서는 환자가 고도 비만 상태라고 설명하며 종합적인 치료 계획을 권고했다.
Doctors increasingly avoid saying “morbidly obese” and use “severe obesity” instead.
의사들은 점점 ‘morbidly obese’라는 표현을 피하고 대신 ‘severe obesity’를 사용한다.
뉘앙스 · 쓰임
‘obese’는 일반적인 ‘비만인’을 뜻하지만, ‘morbidly obese’는 그보다 훨씬 심한 단계로 건강 위험을 강조합니다. ‘severely obese’는 의미가 비슷하지만 덜 낙인적이고 더 중립적입니다. ‘overweight’는 ‘과체중’으로, ‘obese’보다 정도가 약합니다.
사람을 직접 묘사할 때는 무례하거나 상처를 줄 수 있으므로 주의해야 합니다. 일상 대화에서는 피하고, 의학적 맥락에서도 가능하면 ‘a person with severe obesity’처럼 사람 중심 표현을 쓰는 것이 좋습니다. 외모 평가나 농담으로 사용해서는 안 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- severely obese
- 의미는 매우 비슷하지만 더 중립적이고 덜 낙인적인 표현입니다.
- having class III obesity
- 의학적으로 더 정확하고 현대적인 분류 표현입니다.
- extremely obese
- 의학적 기준보다는 일반적인 정도의 강함을 강조하는 표현입니다.
반의어
- underweight
- 체중이 정상보다 낮은 상태를 뜻합니다.
- normal-weight
- 의학적 기준상 정상 체중 범위에 있는 상태를 뜻합니다.
어원 · 암기 팁
[Latin and English]‘morbidly’는 라틴어 ‘morbidus’에서 온 말로 ‘병든, 질병과 관련된’이라는 뜻입니다. ‘obese’는 라틴어 ‘obesus’에서 유래했으며 ‘너무 많이 먹어 살찐’이라는 의미로 발전했습니다. 두 단어가 결합해 ‘질병 수준의 비만’이라는 의학적 고정 표현이 되었습니다.
💡 ‘morbid’는 ‘병적인’, ‘obese’는 ‘비만인’으로 기억하면 ‘건강 위험이 클 정도의 고도 비만’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.