LC·Dict

more often than not

숙어B2
/mɔːr ˈɑːfən ðən nɑːt//mɔːr ˈɒfən ðən nɒt/자주 쓰임

대개, 흔히, 보통은 그렇다는 뜻

phrase

  1. 1

    대개, 대체로, 흔히대부분의 경우에; 그렇지 않은 경우보다 그런 경우가 더 자주B2

    usually; in most cases; more frequently than not

    • More often than not, she takes the train to work.

      그녀는 대개 기차를 타고 출근한다.

    • When he seems quiet, more often than not he is just tired.

      그가 조용해 보일 때는 보통 그냥 피곤한 경우가 많다.

뉘앙스 · 쓰임

“usually”와 의미가 비슷하지만, “more often than not”는 ‘항상은 아니지만 대체로 그런 편’이라는 경험적·확률적 느낌이 조금 더 강합니다. “always”처럼 절대적인 표현은 아니며, “sometimes”보다는 훨씬 빈도가 높습니다.

문장 앞, 중간, 끝에 올 수 있으며, 문장 앞에 올 때는 보통 쉼표를 씁니다. 부정문과 함께 쓸 때 의미가 헷갈릴 수 있으므로, ‘대부분의 경우’라는 뜻인지 확인해서 사용해야 합니다. 격식 있는 글에서도 사용할 수 있지만 아주 딱딱한 학술 문체에서는 “in most cases”가 더 직접적일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

usually
가장 일반적인 표현으로, 빈도가 높다는 뜻을 간단히 말할 때 씁니다.
in most cases
조금 더 설명적이고 논리적인 느낌이 있어 글이나 공식적인 상황에 잘 어울립니다.
as a rule
일반적인 규칙이나 관례상 그렇다는 느낌이 더 강합니다.
generally
대체적인 경향을 말할 때 쓰며, “more often than not”보다 약간 더 포괄적입니다.

반의어

rarely
어떤 일이 거의 일어나지 않는다는 뜻으로, 빈도가 낮음을 나타냅니다.
seldom
“rarely”와 비슷하지만 조금 더 문어적이거나 격식 있는 느낌입니다.
hardly ever
일상적인 말투에서 ‘거의 전혀 ~하지 않는다’는 강한 빈도 부정을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 뚜렷하지 않지만, ‘not인 경우보다 더 자주’라는 비교 구조에서 발전한 영어 관용 표현입니다. 빈도를 수학적으로 정확히 말하기보다는 ‘대부분의 경우’라는 실용적인 의미로 굳어졌습니다.

💡 ‘not인 경우보다 더 often’이라고 생각하면 쉽습니다. 즉, 안 그런 경우보다 그런 경우가 더 많으니 ‘대개, 보통은’이라는 뜻입니다.