LC·Dict

move one's bowels

숙어B2formal
US/ˌmuːv wʌnz ˈbaʊəlz/

대변을 보다, 배변하다

phrase

  1. 1

    몸에서 대변을 배출하다; 배변하다.B2

    to pass feces from the body; to defecate.

    • The nurse asked whether I had moved my bowels since the operation.

      간호사는 수술 이후 내가 대변을 보았는지 물었다.

    • If you have not moved your bowels for three days, you should call your doctor.

      사흘 동안 배변을 하지 못했다면 의사에게 연락해야 합니다.

뉘앙스 · 쓰임

‘defecate’는 더 의학적·전문적이고 딱딱하며, ‘go to the bathroom’은 더 완곡하지만 소변인지 대변인지 모호할 수 있습니다. ‘poop’은 매우 일상적이고 아이들도 쓰는 말이며, ‘shit’은 거칠고 비속합니다. ‘move one's bowels’는 배변임을 분명히 하면서도 예의 바르고 진지한 느낌을 줍니다.

‘one’s’ 자리에 my, your, his, her, their 등을 넣어 씁니다. 보통 사람에게 일상적으로 “Did you move your bowels?”라고 물으면 지나치게 의학적이거나 민감하게 들릴 수 있으므로, 주로 진료·간호·건강 상담 상황에서 사용하는 것이 자연스럽습니다. ‘bowels’는 이 표현에서 보통 복수형으로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

defecate
더 의학적이고 공식적이며 일상 대화에서는 딱딱하게 들릴 수 있습니다.
have a bowel movement
의료·간호 상황에서 매우 흔하며, ‘move one's bowels’와 거의 같은 뜻이지만 조금 더 현대적이고 자연스럽게 들립니다.
go to the bathroom
더 일상적이고 완곡하지만, 소변인지 대변인지 문맥 없이는 모호할 수 있습니다.
poop
비격식적이고 어린아이 말처럼 들릴 수 있으며, 친한 사이에서 주로 씁니다.

반의어

be constipated
배변을 하지 못하거나 어려움을 겪는 상태를 나타냅니다.
retain stool
대변이 몸 안에 남아 있거나 배출되지 않는다는 더 의학적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘bowel’은 원래 장, 창자를 뜻하며, 이 표현에서 ‘move’는 장이 움직여 대변이 배출된다는 신체 작용을 완곡하게 나타냅니다. 영어권에서는 배변을 직접적으로 말하는 것을 피하려는 경향 때문에 의료·돌봄 상황에서 이런 완곡 표현이 발달했습니다.

💡 장이 ‘움직여야(move)’ 대변이 나온다고 생각하면 ‘move one's bowels = 배변하다’로 기억하기 쉽습니다.