Mud sticks
숙어C1나쁜 소문이나 비난은 사실이 아니어도 평판에 흔적을 남긴다는 말
phrase
- 1
오명은 남는다, 흠집은 남는다 — 비난, 의혹, 소문 등이 거짓이거나 입증되지 않았더라도 사람들의 인식에 남아 평판을 해친다는 뜻C1
used to say that accusations, suspicions, or rumours tend to damage someone’s reputation even if they are false or unproven
The allegation was later disproved, but mud sticks, and his career never fully recovered.
그 의혹은 나중에 사실이 아닌 것으로 밝혀졌지만, 나쁜 소문은 남는 법이라 그의 경력은 완전히 회복되지 못했다.
Her opponents kept repeating the story because they knew that mud sticks.
그녀의 반대자들은 나쁜 소문은 결국 평판에 남는다는 것을 알고 그 이야기를 계속 반복했다.
뉘앙스 · 쓰임
“There’s no smoke without fire”는 소문이 있으면 뭔가 근거가 있을 수 있다는 뉘앙스가 있지만, “mud sticks”는 소문의 진위와 관계없이 평판 손상이 남는다는 점에 초점이 있습니다. “Sling mud”는 남을 헐뜯는 행위 자체를 말하고, “mud sticks”는 그 결과로 나쁜 인상이 남는다는 뜻입니다.
사람의 평판이나 명예가 손상되는 상황에 쓰며, 실제 진실 여부를 단정하지 않을 때가 많습니다. 정치적 공격이나 악의적 소문을 비판하는 문맥에서 흔히 쓰입니다. 다소 비유적인 표현이므로 공식 법률 문서보다는 논평, 기사, 대화에서 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- throw enough mud and some of it will stick
- 같은 의미의 더 긴 형태로, 비난을 반복하면 일부는 사람들에게 믿어지거나 기억된다는 점을 더 직접적으로 말함
- sling mud
- 남을 헐뜯거나 비방하는 행위 자체에 초점이 있으며, 그 결과가 남는다는 의미는 상대적으로 약함
- smear someone’s reputation
- 평판을 더럽히다라는 일반적인 표현으로, 관용적 속담의 느낌은 덜함
반의어
- clear someone’s name
- 무고함을 밝혀 명예를 회복한다는 뜻으로, 평판에 오점이 남는다는 의미와 반대됨
- vindicate
- 누군가의 결백이나 정당함을 공식적으로 또는 강하게 입증한다는 비교적 격식 있는 표현
어원 · 암기 팁
[English]흙이나 진흙을 던지면 표면에 달라붙어 자국을 남긴다는 물리적 이미지에서 나온 영어 표현입니다. ‘mud’는 오래전부터 비방이나 불명예를 비유하는 말로 쓰였으며, “throw/sling mud”와 연결되어 정치적 비방이나 악성 소문을 가리키게 되었습니다.
💡 진흙(mud)이 옷에 달라붙으면 털어도 얼룩이 남듯, 나쁜 소문도 완전히 사라지지 않고 평판에 얼룩을 남긴다고 기억하세요.