mule kick
숙어C1informal노새에게 차인 것처럼 매우 강한 충격이나 효과
phrase
- 1
노새에게 차인 듯한 매우 강하고 갑작스러운 충격, 힘, 효과C1
a very powerful and sudden impact, force, or effect, as if from a mule’s kick
Be careful with that homemade whiskey; it has a real mule kick.
그 집에서 만든 위스키 조심해. 정말 확 올라올 정도로 독해.
The old rifle’s recoil felt like a mule kick to my shoulder.
그 낡은 소총의 반동은 어깨를 노새가 찬 것처럼 느껴졌다.
뉘앙스 · 쓰임
"packs a punch"와 비슷하지만, "mule kick"은 더 거칠고 물리적인 충격감, 갑작스러움을 강조합니다. "kick like a mule"은 동사적으로 "매우 세게 차다/반동이 세다"라는 뜻이고, "mule kick"은 보통 명사구로 "강한 충격이나 효과"를 가리킵니다.
일상적이고 비격식적인 표현입니다. 실제 노새의 발차기를 뜻할 수도 있으므로, 문맥상 비유인지 확인해야 합니다. 사람에게 쓰면 거칠거나 유머러스한 느낌이 날 수 있으며, 공식 문서나 학술적 글에서는 "strong effect", "powerful impact", "heavy recoil" 같은 표현이 더 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- packs a punch
- 힘이나 효과가 강하다는 뜻으로 더 널리 쓰이며, 술·말·제품 등 다양한 대상에 자연스럽게 쓰입니다.
- kick like a mule
- 의미는 매우 비슷하지만 동사구로, 특히 반동이 세거나 실제로 세게 찬다는 동작을 말할 때 자주 씁니다.
- hit hard
- 충격을 강하게 받는다는 일반적인 표현으로, 감정적·경제적 타격에도 폭넓게 쓸 수 있습니다.
반의어
- gentle effect
- 효과나 영향이 부드럽고 약하다는 뜻입니다.
- weak impact
- 충격이나 영향력이 약하다는 직접적인 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]노새(mule)는 고집이 세고 힘이 강한 동물로 여겨지며, 특히 뒷발차기가 위험하고 강하다는 이미지가 영어권에서 오래전부터 비유적으로 쓰였습니다. 따라서 "mule kick"은 실제 발차기에서 확장되어 술의 독함, 총의 반동, 말이나 사건의 강한 충격을 가리키게 되었습니다.
💡 mule(노새)이 갑자기 kick(차기)한다고 상상하면, '예상치 못한 강한 충격'이라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.