munched out
숙어C1slang음식을, 특히 간식이나 패스트푸드를, 많이 먹었다는 뜻의 비격식 표현
phrase
- 1
간식이나 캐주얼한 음식을 많이, 즐기듯이 먹었다C1
to have eaten a lot of food, especially snacks or casual food, eagerly or for pleasure
We munched out on pizza and chips while watching the game.
우리는 경기를 보면서 피자와 감자칩을 잔뜩 먹었다.
After school, the kids munched out on cookies in the kitchen.
방과 후에 아이들은 부엌에서 쿠키를 잔뜩 집어먹었다.
유의어pig out, snack on, gorge oneself on
반의어eat sparingly, fast
뉘앙스 · 쓰임
“pig out”은 과식했다는 느낌이 더 강하고 약간 자책하거나 장난스러운 뉘앙스가 있습니다. “snack on”은 조금씩 먹는다는 중립적 표현이고, “munch out”은 간식류를 편하게 많이 먹는다는 더 구어적이고 느슨한 표현입니다.
매우 비격식적이며 사전이나 시험 영어에서 흔히 다루는 표준 숙어는 아닙니다. 모르는 원어민도 있을 수 있으므로, 명확하게 말하고 싶을 때는 “ate a lot,” “snacked a lot,” 또는 “pigged out”을 쓰는 것이 안전합니다. 보통 “munched out on pizza/chips/snacks”처럼 전치사 “on”과 함께 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pig out
- 훨씬 더 많이 먹거나 과식했다는 느낌이 강하며, 장난스럽거나 약간 부정적인 뉘앙스가 있다.
- snack on
- 조금씩 간식으로 먹는다는 더 중립적이고 표준적인 표현이다.
- gorge oneself on
- 격식이 더 높거나 과식의 정도가 매우 강하게 느껴진다.
반의어
- eat sparingly
- 음식을 조금만, 절제해서 먹는다는 뜻이다.
- fast
- 종교·건강 등의 이유로 일정 시간 음식을 먹지 않는다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]“munch”는 ‘오물오물 씹다, 아삭아삭 먹다’라는 영어 동사이고, 여기에 강조나 행위의 완료감을 주는 구어적 부사 “out”이 붙어 ‘실컷 먹다’라는 느낌의 표현이 되었습니다. “munch out”은 “pig out” 같은 비격식 음식 관련 표현의 영향을 받은 것으로 볼 수 있습니다.
💡 munch는 ‘아삭아삭 먹다’, out은 ‘끝까지/실컷’이라는 느낌으로 기억하면 “munch out = 간식을 실컷 먹다”로 연결하기 쉽습니다.