No doubt
숙어B1의심할 여지 없이, 틀림없이
phrase
- 1
틀림없이, 의심할 여지 없이 — 어떤 일이 사실임을 강하게 확신함을 나타내는 말; 틀림없이, 의심할 여지 없이B1
used to say that something is certainly true
There is no doubt that she is the best candidate for the job.
그녀가 그 일에 가장 적합한 후보라는 데에는 의심의 여지가 없다.
He will no doubt succeed if he keeps working this hard.
그가 계속 이렇게 열심히 한다면 틀림없이 성공할 것이다.
- 2
아마 그렇겠지만, 그렇겠지 — 상대의 말이나 상황을 인정하면서 ‘아마 그렇겠지만’이라는 추측·양보를 나타내는 말B2
used to admit that something is probably true, often before adding another point
No doubt the tickets are expensive, but the concert is worth it.
표가 비싼 것은 아마 맞겠지만, 그 콘서트는 그만한 가치가 있다.
She was no doubt tired after the long flight.
그녀는 긴 비행 뒤에 아마 피곤했을 것이다.
유의어probably, presumably, I suppose
뉘앙스 · 쓰임
‘definitely’나 ‘certainly’보다 문맥에 따라 덜 단정적으로 들릴 수 있습니다. ‘without a doubt’는 더 강한 확신을 나타내며, ‘probably’는 단순한 가능성을 말해 ‘no doubt’보다 확신의 정도가 낮습니다.
격식·비격식 모두에서 자연스럽게 쓰이지만, 단독으로 ‘No doubt.’라고 하면 다소 짧고 단정적인 동의 표현처럼 들릴 수 있습니다. ‘No doubt he is busy’처럼 주어 앞에 바로 올 수 있지만, 현대 영어에서는 ‘He is no doubt busy’ 또는 ‘No doubt he’s busy’가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- certainly
- 가장 일반적인 ‘분명히’의 의미로, 문맥에 따라 더 직접적이고 단정적으로 들립니다.
- without a doubt
- ‘no doubt’보다 확신을 더 강하게 강조합니다.
- definitely
- 구어체에서 많이 쓰이며 결정·확신을 더 분명하게 표현합니다.
- probably
- 확신의 정도가 더 낮고 단순한 가능성을 나타냅니다.
- presumably
- 근거를 바탕으로 추정한다는 느낌이 있으며 약간 더 격식적입니다.
- I suppose
- 말하는 사람이 조심스럽게 인정하거나 추측할 때 쓰며 더 주관적입니다.
반의어
- doubtfully
- 확신이 없거나 의심스럽다는 뜻으로 반대 의미입니다.
- uncertainly
- 확실하지 않거나 망설이는 태도를 나타냅니다.
- unlikely
- 그럴 가능성이 낮다는 뜻입니다.
- doubtful
- 사실일지 의심스럽다는 뜻으로, ‘no doubt’의 확신 또는 인정과 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘doubt’는 라틴어 dubitare(의심하다)에서 고대 프랑스어를 거쳐 영어로 들어온 말입니다. ‘no doubt’는 문자 그대로 ‘의심이 없음’이라는 뜻에서, 어떤 사실에 대한 확신을 나타내는 관용적 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘no’ + ‘doubt’ = ‘의심이 없다’라고 기억하면 ‘분명히, 틀림없이’라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.