LC·Dict

No pain, no gain

숙어B1
/noʊ ˈpeɪn noʊ ˈɡeɪn//nəʊ ˈpeɪn nəʊ ˈɡeɪn/보통

고생이나 노력이 있어야 성과를 얻는다는 말

phrase

  1. 1

    고진감래, 고생 끝에 낙가치 있는 성취를 위해서는 노력, 고생, 불편함을 감수해야 한다는 말B1

    used to say that success or improvement requires effort, hardship, or discomfort

    • I know the training is tough, but no pain, no gain.

      훈련이 힘든 건 알지만, 고생 없이는 얻는 것도 없어.

    • She studies every night because she believes in no pain, no gain.

      그녀는 고생해야 성과가 있다고 믿어서 매일 밤 공부한다.

뉘앙스 · 쓰임

‘Practice makes perfect’가 반복과 연습을 강조한다면, ‘no pain, no gain’은 힘듦이나 희생을 견뎌야 보상이 온다는 점을 더 강하게 강조합니다. ‘Nothing ventured, nothing gained’는 위험을 감수해야 성과가 있다는 뜻으로, 노력보다 모험이나 시도에 초점이 있습니다.

격려의 말로 쓸 수 있지만, 상대가 실제로 아프거나 과로하고 있을 때 사용하면 무심하거나 압박을 주는 말처럼 들릴 수 있습니다. 운동 중 부상 통증을 참고 계속하라는 뜻으로 오해되지 않도록 주의해야 합니다. 보통 독립된 문장으로 쓰며, 쉼표를 넣어 ‘No pain, no gain.’이라고 쓰는 것이 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

practice makes perfect
반복적인 연습을 통해 실력이 좋아진다는 뜻으로, 고통이나 희생보다는 꾸준한 연습에 초점이 있다.
nothing ventured, nothing gained
성과를 얻으려면 위험을 감수하거나 시도해야 한다는 뜻으로, 힘든 노력보다 모험과 도전에 초점이 있다.
you reap what you sow
자신이 한 행동의 결과를 받는다는 뜻으로, 노력의 보상뿐 아니라 나쁜 행동의 결과에도 쓰인다.

반의어

easy come, easy go
쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는다는 뜻으로, 노력과 보상의 관계보다는 쉽게 얻은 것의 불안정함을 강조한다.
something for nothing
아무 노력이나 대가 없이 무언가를 얻는다는 뜻으로, ‘no pain, no gain’의 핵심 생각과 반대된다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, ‘고생 없이는 이득도 없다’는 생각은 오래된 영어 표현들에서 반복되어 왔습니다. 현대의 ‘No pain, no gain’은 20세기 후반 운동·보디빌딩 문화와 함께 널리 퍼진 구호로 특히 유명해졌습니다.

💡 pain(고통)과 gain(이득)이 운율을 이루므로, ‘고통 pain을 견디면 이득 gain이 온다’고 연결해 기억하면 쉽습니다.