non·pro·voc·a·tive·ness
C2formal도발적이지 않음; 자극하거나 분쟁을 일으키지 않는 성질
noun명사
- 1
비도발성, 비자극성 — 상대방을 자극하거나 화나게 하거나 갈등을 고조시키지 않는 성질C2〔general〕
the quality of not being likely to provoke anger, aggression, conflict, or escalation
The mediator praised the statement's nonprovocativeness during the tense negotiations.
중재자는 긴장된 협상 중 그 성명의 비도발성을 높이 평가했다.
Military planners emphasized the patrol's nonprovocativeness to avoid escalating the dispute.
군사 기획자들은 분쟁 확대를 피하기 위해 그 순찰의 비도발성을 강조했다.
뉘앙스 · 쓰임
nonprovocativeness는 단순히 ‘공손함’이나 ‘온화함’보다 더 분석적이고 격식 있는 표현으로, 상대의 반응이나 갈등 고조를 유발하지 않는 성질에 초점이 있습니다. neutrality는 ‘중립성’에 더 가깝고, restraint는 ‘자제’라는 행동상의 통제를 강조합니다. inoffensiveness는 ‘불쾌감을 주지 않음’에 가깝지만, nonprovocativeness는 특히 도발·반발·공격적 대응을 피하는 뉘앙스가 강합니다.
매우 드문 추상명사이므로 학술적 글, 정책 분석, 외교·군사 논의, 공식 보고서에서 더 자연스럽습니다. 일반적인 글이나 말에서는 “a nonprovocative tone,” “avoid provocation,” “not provocative”처럼 풀어 쓰는 편이 더 쉽고 자연스럽습니다. 하이픈을 넣어 “non-provocativeness”라고 쓰는 경우도 있으나, 현대 영어에서는 붙여 쓰는 형태도 가능합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nonaggressiveness
- 공격적이지 않다는 점을 더 직접적으로 강조한다.
- inoffensiveness
- 불쾌감이나 모욕감을 주지 않는 성질에 더 가깝다.
- restraint
- 자극하지 않는 성질보다 의도적으로 참거나 억제하는 행동을 강조한다.
반의어
- provocativeness
- 상대의 강한 반응, 분노, 갈등을 유발하는 성질을 뜻한다.
- aggressiveness
- 도발성보다 공격적 태도나 행동 자체를 더 강조한다.
- inflammatory quality
- 특히 말이나 글이 분노와 논란을 부추기는 성질을 가리킨다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- deliberate nonprovocativeness의도적인 비도발성
- strategic nonprovocativeness전략적 비도발성
verb+noun
- emphasize nonprovocativeness비도발성을 강조하다
- maintain nonprovocativeness비도발성을 유지하다
noun+prep+noun
- an appearance of nonprovocativeness비도발적으로 보이는 모습
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 부정 접두사 non-에 provocative와 명사화 접미사 -ness가 결합해 만들어진 말입니다. provocative는 라틴어 provocare ‘불러내다, 도발하다’에서 온 말입니다.
non- ‘아님, 비-’ + provocative ‘도발적인’ + -ness ‘성질, 상태’
💡 provocative가 ‘도발적인’이고, non-은 ‘아닌’, -ness는 ‘성질’이므로 nonprovocativeness는 ‘도발적이지 않은 성질’로 기억할 수 있습니다.