LC·Dict

A calorie is a calorie

숙어C1
US/ə ˈkæl.ɚ.i ɪz ə ˈkæl.ɚ.i/UK/ə ˈkæl.ər.i ɪz ə ˈkæl.ər.i/

칼로리는 출처와 상관없이 에너지량으로는 같다는 말

phrase

  1. 1

    칼로리는 칼로리다어떤 음식에서 왔든 같은 수의 칼로리는 같은 양의 에너지를 나타낸다는 말C1

    Used to say that the same number of calories represents the same amount of energy, regardless of the food source.

    • Some diet plans are based on the idea that a calorie is a calorie, so total intake matters most.

      일부 다이어트 계획은 칼로리는 어디서 오든 같으므로 총섭취량이 가장 중요하다는 생각에 바탕을 둔다.

    • He said, "A calorie is a calorie," but the nutritionist pointed out that protein and sugar affect hunger differently.

      그는 “칼로리는 칼로리일 뿐”이라고 말했지만, 영양사는 단백질과 설탕이 배고픔에 미치는 영향은 다르다고 지적했다.

뉘앙스 · 쓰임

"calories in, calories out"은 섭취 칼로리와 소비 칼로리의 균형을 강조하는 더 넓은 표현이고, "a calorie is a calorie"는 칼로리의 에너지 단위로서의 동일성을 강조합니다. 반대로 "not all calories are created equal"은 같은 칼로리라도 음식의 질과 몸의 반응이 다를 수 있음을 강조합니다.

영양학 논쟁에서 단정적으로 쓰면 상대방이 ‘영양소와 대사 차이를 무시한다’고 받아들일 수 있습니다. 체중 변화의 에너지 원리를 말할 때는 유용하지만, 건강한 식단의 질까지 설명하는 표현은 아닙니다.

유의어 뉘앙스 비교

calories in, calories out
체중 변화는 섭취 에너지와 소비 에너지의 균형에 달려 있다는 더 포괄적인 표현입니다.
energy balance matters
관용구라기보다 설명적인 표현이며, 칼로리의 동일성보다 에너지 균형의 중요성을 강조합니다.

반의어

not all calories are created equal
같은 칼로리라도 음식의 질, 영양소, 포만감, 대사 반응이 다를 수 있음을 강조합니다.
food quality matters
칼로리 수치보다 식품의 영양적 질과 건강 효과를 강조하는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 특정하기 어렵지만, 20세기 이후 칼로리를 이용한 영양학과 체중 관리 담론이 대중화되면서 널리 쓰이게 된 표현입니다. ‘a X is a X’ 구조는 어떤 대상의 기본 성질은 변하지 않는다는 점을 강조하는 영어의 흔한 수사적 반복입니다.

💡 ‘1달러는 어디서 와도 1달러’처럼, ‘1칼로리는 어디서 와도 에너지 단위로는 1칼로리’라고 기억하면 됩니다. 단, 돈의 출처가 다르듯 음식의 영양적 질은 다를 수 있다는 점도 함께 떠올리세요.