LC·Dict

Not all heroes wear capes

숙어B2informal
/nɑːt ɔːl ˈhɪroʊz wer keɪps//nɒt ɔːl ˈhɪərəʊz weə keɪps/

영웅은 꼭 특별해 보이지 않으며, 평범한 사람도 훌륭한 일을 할 수 있다는 말

phrase

  1. 1

    영웅은 따로 없다, 평범한 영웅특별한 외모나 지위를 갖지 않은 평범한 사람도 남을 돕거나 훌륭한 일을 하면 영웅이라고 할 수 있다는 뜻의 표현B2

    Used to say that a person can be heroic, admirable, or extremely helpful without looking like a traditional superhero.

    • You fixed my laptop five minutes before the presentation. Not all heroes wear capes.

      발표 5분 전에 내 노트북을 고쳐 주다니. 영웅이 꼭 망토를 입는 건 아니네.

    • The nurse stayed after her shift to comfort the patient’s family—not all heroes wear capes.

      그 간호사는 근무가 끝난 뒤에도 환자 가족을 위로하려고 남았다. 진짜 영웅은 꼭 특별해 보이지 않는다.

뉘앙스 · 쓰임

‘You’re a hero’보다 조금 더 재치 있고 밈처럼 들릴 수 있습니다. ‘Everyday hero’는 평범한 일상 속 영웅을 더 직접적으로 부르는 표현이고, ‘unsung hero’는 공로가 제대로 인정받지 못한 사람이라는 뉘앙스가 강합니다. 이 표현은 감사, 칭찬, 가벼운 농담 모두에 쓸 수 있습니다.

비교적 가벼운 표현이므로 장례식, 재난 희생자 추모 등 매우 엄숙한 상황에서는 조심해서 쓰는 것이 좋습니다. 작은 도움에 대해 쓰면 농담 섞인 과장처럼 들리고, 실제로 위험을 무릅쓴 행동에 쓰면 진심 어린 칭찬으로 들립니다. 보통 문장 전체로 독립해서 쓰거나, 누군가를 칭찬한 뒤 덧붙입니다.

유의어 뉘앙스 비교

everyday hero
평범한 삶 속에서 훌륭한 일을 하는 사람을 직접 가리키는 명사 표현입니다.
unsung hero
훌륭한 일을 했지만 충분히 인정받지 못한 사람이라는 의미가 더 강합니다.
you’re a lifesaver
상대가 큰 도움을 주었을 때 직접 감사하는 말로, 실제 영웅성보다는 ‘정말 살았다’는 고마움에 가깝습니다.

반의어

all talk and no action
말만 하고 실제로는 행동하지 않는 사람을 비판하는 표현입니다.
coward
용기 있게 행동하지 못하는 사람을 뜻하는 직접적이고 부정적인 말입니다.

어원 · 암기 팁

[English]슈퍼히어로가 망토를 입는다는 대중문화적 이미지에서 나온 현대 영어 표현입니다. 만화, 영화, 인터넷 문화에서 영웅을 상징하는 ‘cape’와 대비하여, 실제 삶의 영웅은 겉모습이 평범할 수 있다는 생각을 재치 있게 나타냅니다. 2000년대 이후 온라인과 소셜 미디어에서 널리 퍼졌습니다.

💡 ‘cape=슈퍼히어로 망토’라고 기억하세요. 망토가 없어도 남을 돕는 사람은 영웅이라는 이미지로 외우면 쉽습니다.