LC·Dict

Not Pygmalion likely

숙어C2informal
US/nɑːt pɪɡˈmeɪliən ˈlaɪkli/UK/nɒt pɪɡˈmeɪliən ˈlaɪkli/

전혀 그럴 것 같지 않다는 뜻의 매우 드문 말장난식 표현

phrase

  1. 1

    전혀 가망 없는어떤 일이 일어날 가능성이 전혀 없다고 장난스럽거나 문학적으로 말하는 표현C2

    Used humorously or allusively to say that something is not at all likely to happen.

    • Will he apologize before the meeting? Not Pygmalion likely.

      그가 회의 전에 사과할까? 절대 그럴 리 없지.

    • She smiled and said, “Not Pygmalion likely,” when asked whether the committee would finish on time.

      위원회가 제시간에 끝낼 것 같냐는 질문에 그녀는 웃으며 “그럴 가능성은 전혀 없지”라고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

일반적인 “not likely”보다 훨씬 장난스럽고 문화적 암시가 강합니다. “not bloody likely”는 영국식으로 단호하고 약간 거친 표현인 반면, “not Pygmalion likely”는 그 표현을 직접 쓰지 않고 『Pygmalion』을 통해 우회적으로 암시하는 말장난입니다.

매우 드문 표현이므로 학습자가 일반 회화에서 쓰기에는 부적절할 수 있습니다. 의미를 명확히 전달하려면 “not likely,” “very unlikely,” “no way,” 또는 영국식 비격식 표현 “not bloody likely”를 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

not bloody likely
영국식 비격식 표현으로 더 직접적이고 약간 거칠며, 『Pygmalion』의 유명한 대사와 직접 연결된다.
no way
훨씬 흔하고 구어적인 표현으로, 문학적 암시는 없다.
fat chance
비꼬는 느낌이 강하며 ‘가능성이 거의 없다’는 뜻이다.
highly unlikely
더 중립적이고 격식 있는 표현이다.

반의어

very likely
어떤 일이 일어날 가능성이 높다는 중립적 표현이다.
quite possible
충분히 가능하다는 뜻으로, 단정적인 확신보다는 가능성을 나타낸다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 확립된 관용구라기보다 조지 버나드 쇼의 1913년 희곡 『Pygmalion』에 대한 말장난적 암시로 볼 수 있습니다. 『Pygmalion』에서 엘라이자 둘리틀의 대사 “Not bloody likely!”는 당시 무대에서 매우 충격적이고 유명한 표현이 되었고, “Not Pygmalion likely”는 그 대사를 제목과 연결해 비튼 형태로 이해됩니다.

💡 『Pygmalion』의 유명한 대사 “Not bloody likely!”를 떠올리면 됩니다. 즉, Pygmalion → “not bloody likely” → “절대 그럴 리 없음”으로 연결해 기억하세요.