Not bad
숙어A2꽤 괜찮은, 나쁘지 않은
phrase
- 1
무엇이 꽤 좋거나 만족스러운 상태임을 나타내는 말A2
used to say that something is fairly good or satisfactory
The movie was not bad, but I wouldn’t watch it again.
그 영화는 나쁘지 않았지만, 다시 보고 싶지는 않아.
Not bad for your first attempt!
첫 시도치고는 꽤 괜찮은데!
- 2
안부를 물었을 때 기분이나 상태가 괜찮다고 말하는 표현A2
used as a reply to say that you are feeling reasonably well or that things are going fairly well
A: How are you? B: Not bad, thanks.
A: 어떻게 지내? B: 괜찮아, 고마워.
Work has been busy, but not bad overall.
일이 바쁘긴 했지만 전체적으로는 괜찮았어.
뉘앙스 · 쓰임
“good”보다 덜 직접적이고 조심스러운 칭찬입니다. “okay”보다 긍정적인 경우가 많고, “great”처럼 강한 칭찬은 아니지만 문맥과 억양에 따라 ‘상당히 좋다’는 의미가 될 수 있습니다.
칭찬으로 쓸 때 억양이 중요합니다. 밝은 억양으로 말하면 ‘꽤 괜찮다’는 뜻이지만, 무심하거나 낮은 억양으로 말하면 ‘그저 그렇다’처럼 들릴 수 있습니다. 격식 있는 평가서나 공식 문서에서는 더 명확한 표현인 “satisfactory”, “good”, “quite good” 등을 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- quite good
- “not bad”보다 더 직접적으로 긍정적인 평가입니다.
- pretty good
- 일상 회화에서 “not bad”보다 조금 더 밝고 긍정적으로 들립니다.
- satisfactory
- 더 격식 있고 객관적인 평가에 가깝습니다.
- I'm okay
- 개인의 상태에 초점을 둔 더 직접적인 대답입니다.
- can't complain
- 큰 불만은 없다는 뜻으로, 약간 더 구어적이고 체념 섞인 느낌이 있습니다.
- doing all right
- 상태가 무난히 괜찮다는 자연스러운 회화 표현입니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]부정어 “not”과 형용사 “bad”가 결합한 단순한 영어 표현입니다. 원래는 ‘나쁘지는 않다’는 완곡한 표현이지만, 일상 회화에서 약한 칭찬이나 절제된 긍정 평가로 굳어졌습니다.
💡 ‘나쁘지는 않다’라고 돌려 말하지만 실제 회화에서는 ‘생각보다 괜찮다’라고 기억하면 좋습니다.