LC·Dict

Not bad

숙어A2
US/ˌnɑːt ˈbæd/UK/ˌnɒt ˈbæd/

꽤 괜찮은, 나쁘지 않은

phrase

  1. 1

    무엇이 꽤 좋거나 만족스러운 상태임을 나타내는 말A2

    used to say that something is fairly good or satisfactory

    • The movie was not bad, but I wouldn’t watch it again.

      그 영화는 나쁘지 않았지만, 다시 보고 싶지는 않아.

    • Not bad for your first attempt!

      첫 시도치고는 꽤 괜찮은데!

  2. 2

    안부를 물었을 때 기분이나 상태가 괜찮다고 말하는 표현A2

    used as a reply to say that you are feeling reasonably well or that things are going fairly well

    • A: How are you? B: Not bad, thanks.

      A: 어떻게 지내? B: 괜찮아, 고마워.

    • Work has been busy, but not bad overall.

      일이 바쁘긴 했지만 전체적으로는 괜찮았어.

뉘앙스 · 쓰임

“good”보다 덜 직접적이고 조심스러운 칭찬입니다. “okay”보다 긍정적인 경우가 많고, “great”처럼 강한 칭찬은 아니지만 문맥과 억양에 따라 ‘상당히 좋다’는 의미가 될 수 있습니다.

칭찬으로 쓸 때 억양이 중요합니다. 밝은 억양으로 말하면 ‘꽤 괜찮다’는 뜻이지만, 무심하거나 낮은 억양으로 말하면 ‘그저 그렇다’처럼 들릴 수 있습니다. 격식 있는 평가서나 공식 문서에서는 더 명확한 표현인 “satisfactory”, “good”, “quite good” 등을 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

quite good
“not bad”보다 더 직접적으로 긍정적인 평가입니다.
pretty good
일상 회화에서 “not bad”보다 조금 더 밝고 긍정적으로 들립니다.
satisfactory
더 격식 있고 객관적인 평가에 가깝습니다.
I'm okay
개인의 상태에 초점을 둔 더 직접적인 대답입니다.
can't complain
큰 불만은 없다는 뜻으로, 약간 더 구어적이고 체념 섞인 느낌이 있습니다.
doing all right
상태가 무난히 괜찮다는 자연스러운 회화 표현입니다.

반의어

bad
직접적으로 부정적인 평가입니다.
terrible
상태나 상황이 매우 나쁘다는 뜻입니다.
not great
괜찮지 않거나 만족스럽지 않다는 부정적인 뉘앙스가 더 강합니다.

어원 · 암기 팁

[English]부정어 “not”과 형용사 “bad”가 결합한 단순한 영어 표현입니다. 원래는 ‘나쁘지는 않다’는 완곡한 표현이지만, 일상 회화에서 약한 칭찬이나 절제된 긍정 평가로 굳어졌습니다.

💡 ‘나쁘지는 않다’라고 돌려 말하지만 실제 회화에서는 ‘생각보다 괜찮다’라고 기억하면 좋습니다.