LC·Dict

Nothing gold can stay

숙어C1literary
US/ˈnʌθɪŋ ɡoʊld kən steɪ/UK/ˈnʌθɪŋ ɡəʊld kən steɪ/

아름답고 순수한 것, 좋은 시절은 오래가지 않는다는 뜻

phrase

  1. 1

    화무십일홍, 아름다움은 덧없다아름답거나 순수하거나 소중한 것은 영원히 지속되지 않는다는 말C1

    used to say that beautiful, innocent, precious, or ideal things are temporary and will eventually fade or end

    • Their summer together felt perfect, but nothing gold can stay.

      그들이 함께한 여름은 완벽하게 느껴졌지만, 아름다운 것은 오래가지 않는 법이었다.

    • As the old neighborhood changed, she thought, nothing gold can stay.

      옛 동네가 변해 가는 모습을 보며 그녀는 소중한 것은 영원히 남지 않는다고 생각했다.

뉘앙스 · 쓰임

all good things must come to an end보다 더 문학적이고 감상적입니다. ‘gold’는 돈이나 실제 금이라기보다 젊음, 순수함, 아름다움, 완벽한 순간 같은 귀한 것을 상징합니다.

고정된 문학적 인용구처럼 쓰이므로 단어를 많이 바꾸지 않는 것이 좋습니다. 시 제목을 말할 때는 “Nothing Gold Can Stay”처럼 대문자로 쓰고, 일반 표현으로 쓸 때는 소문자로도 쓸 수 있습니다. 밝고 가벼운 상황보다는 상실감, 회상, 인생의 덧없음을 말할 때 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

all good things must come to an end
가장 가까운 뜻이지만 더 일상적이고 직접적이며, 문학적·상징적 느낌은 약합니다.
beauty is fleeting
특히 아름다움의 덧없음을 강조하며, 젊음이나 순수함 전체를 포함하는 폭은 조금 좁습니다.
this too shall pass
좋은 일뿐 아니라 나쁜 일도 지나간다는 뜻으로, 위로의 뉘앙스가 더 강합니다.

반의어

forever and ever
무언가가 영원히 지속된다는 뜻으로, 덧없음을 말하는 이 표현과 반대됩니다.
built to last
오래 지속되도록 만들어졌다는 실용적 표현으로, 주로 물건·제도·관계에 쓰입니다.

어원 · 암기 팁

[English]미국 시인 로버트 프로스트의 1923년 시 “Nothing Gold Can Stay”에서 널리 알려진 표현입니다. 시에서 ‘gold’는 봄의 첫 잎, 자연의 아름다움, 순수하고 완벽한 순간을 상징하며, 그런 상태가 곧 사라진다는 주제를 담고 있습니다. 이후 문학 작품과 영화, 특히 『아웃사이더』 같은 대중문화에서도 인용되며 격언처럼 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘gold’를 실제 금이 아니라 ‘가장 빛나는 순간’으로 기억하세요. 금빛 노을이나 봄의 새싹처럼 아름답지만 곧 변하는 장면을 떠올리면 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.