nov·el·ise
C1영화·극본 등을 소설로 각색하다
verb동사
- 1
소설화하다, 소설로 각색하다 — 영화, 극본, 방송 프로그램, 실제 이야기 등을 소설 형식으로 각색하다C1〔literature〕
to adapt a film, play, script, broadcast, true story, or other material into a novel
The publisher hired a writer to novelise the hit film.
출판사는 그 인기 영화를 소설로 각색할 작가를 고용했다.
She novelised the radio drama for a younger audience.
그녀는 그 라디오 드라마를 어린 독자층을 위해 소설로 각색했다.
유의어adapt, fictionalise
뉘앙스 · 쓰임
adapt는 어떤 매체로든 ‘각색하다’라는 넓은 뜻이고, novelise는 특히 ‘소설로 바꾸다’라는 더 좁은 뜻입니다. fictionalise는 실제 사건이나 인물을 허구적으로 바꾸는 데 초점이 있고, novelise는 결과물이 소설 형식이라는 점에 초점이 있습니다.
영국 영어에서는 novelise가 자연스럽지만, 미국 영어에서는 novelize가 더 일반적입니다. 주로 출판 계약, 영화·TV 원작 소설, 미디어 프랜차이즈를 말할 때 쓰이는 비교적 전문적인 단어입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- adapt
- 더 넓은 말로, 소설뿐 아니라 영화·연극·드라마 등 다른 형식으로 바꾸는 것도 포함한다.
- fictionalise
- 실제 사건이나 인물을 허구적으로 바꾸는 데 초점이 있으며, 반드시 소설 형식일 필요는 없다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- novelise a film영화를 소설로 각색하다
- novelise a screenplay영화 대본을 소설로 각색하다
- novelise a TV seriesTV 시리즈를 소설로 각색하다
passive+prep
- be novelised by a writer작가에 의해 소설로 각색되다
어원 · 암기 팁
[English]영어 novel에 동사를 만드는 접미사 -ise가 붙어 형성된 말입니다.
novel(소설) + -ise(동사화 접미사: ~하게 만들다)
💡 novel이 ‘소설’이므로 novelise는 ‘소설로 만들다’라고 기억하면 쉽습니다.