a·dapt
B2새로운 조건에 맞게 적응하다; 목적에 맞게 바꾸다
verb동사
- 1
적응하다 — 새로운 상황, 환경, 조건에 맞게 행동이나 생활 방식을 바꾸다; 적응하다B2〔general〕
to change your behavior, methods, or way of living so that you can deal successfully with a new situation
Children often adapt quickly to a new school.
아이들은 새 학교에 빠르게 적응하는 경우가 많다.
Businesses had to adapt to the sudden change in demand.
기업들은 수요의 급격한 변화에 적응해야 했다.
유의어adjust, acclimatize
반의어resist
- 2
개조하다, 조정하다 — 어떤 물건, 방법, 계획 등을 새로운 목적이나 상황에 맞게 바꾸다; 개조하다, 조정하다B2〔general〕
to change something so that it is suitable for a different purpose, situation, or group of people
The teacher adapted the lesson for younger students.
그 교사는 어린 학생들에게 맞게 수업을 조정했다.
We adapted the old building for use as a community center.
우리는 그 오래된 건물을 지역 문화센터로 쓰도록 개조했다.
- 3
각색하다 — 책, 이야기, 작품 등을 영화, 연극, 방송 등 다른 형식에 맞게 각색하다B2〔arts and media〕
to change a book, story, or other work so it can be made into a film, play, television program, or another form
The novel was adapted into a popular television series.
그 소설은 인기 텔레비전 시리즈로 각색되었다.
She adapted the short story for the stage.
그녀는 그 단편소설을 무대용으로 각색했다.
뉘앙스 · 쓰임
adapt는 새로운 조건에 맞게 ‘조정하다/적응하다’라는 넓은 의미입니다. adjust는 작은 조절이나 세부 수정에 더 자주 쓰이고, modify는 물건·계획 등을 부분적으로 바꾸는 느낌이 강합니다. get used to는 변화의 과정 자체보다 ‘익숙해지다’라는 결과에 초점이 있습니다.
‘적응하다’라는 뜻일 때는 보통 adapt to + 명사 형태를 씁니다. ‘~을 ~에 맞게 고치다’는 adapt something for/to something으로 표현합니다. 수동태 be adapted from은 영화나 드라마가 어떤 원작을 바탕으로 했다는 뜻으로 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- adjust
- adapt보다 작은 변화나 세부 조절을 가리키는 경우가 많습니다.
- acclimatize
- 기후나 새로운 환경에 몸이 익숙해진다는 의미가 더 강하며 다소 격식 있습니다.
- modify
- 부분적으로 바꾸는 의미가 강하며, 반드시 새로운 환경에 적응한다는 뜻은 아닙니다.
- alter
- 무언가를 바꾼다는 일반적인 말로, adapt보다 목적에 맞춘다는 느낌이 약합니다.
- customize
- 특정 개인이나 필요에 맞게 맞춤형으로 바꾼다는 뜻이 강합니다.
- dramatize
- 이야기를 연극·영화처럼 극적인 형식으로 만든다는 뜻이 강합니다.
- rewrite
- 글을 다시 쓴다는 뜻으로, 매체를 바꾼다는 의미는 반드시 포함하지 않습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- adapt to change변화에 적응하다
verb+adv
- adapt quickly빠르게 적응하다
- adapt well잘 적응하다
verb+noun
- adapt a method방법을 상황에 맞게 조정하다
verb+noun+prep+noun
- adapt something for use무언가를 사용 목적에 맞게 개조하다
- adapt a novel into a film소설을 영화로 각색하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 adaptare에서 온 말로, ‘~에 맞추다, 적합하게 하다’라는 뜻입니다. ad-는 ‘~쪽으로’, aptare는 ‘맞추다, 알맞게 하다’라는 의미를 가집니다.
ad- ‘~쪽으로, ~에’ + apt ‘알맞은, 맞는’의 어원적 결합으로 이해할 수 있습니다.
💡 adapt는 ‘a new situation에 딱 맞게 바꾸다’라고 기억하면 좋습니다. ‘적응하다’와 ‘목적에 맞게 고치다’라는 두 의미 모두 ‘맞추다’라는 핵심에서 연결됩니다.