LC·Dict

now that

숙어B1
/ˈnaʊ ðət/매우 자주 쓰임

이제 ~이므로, ~하게 되었으니

phrase

  1. 1

    이제 ~이므로, ~한 이상어떤 일이 이미 일어났거나 어떤 상황이 현재 사실이 되었기 때문에B1

    because something has happened or because a particular situation is now true

    • Now that the exams are over, we can relax.

      시험이 끝났으니 이제 우리는 쉴 수 있다.

    • I can tell you the truth now that you are old enough to understand.

      네가 이해할 만큼 나이가 들었으니 이제 사실을 말해 줄 수 있어.

    • Now that we have a car, getting to the supermarket is much easier.

      이제 차가 생겼으니 슈퍼마켓에 가는 것이 훨씬 쉬워졌다.

뉘앙스 · 쓰임

“because”는 일반적인 이유를 말하지만, “now that”은 특히 ‘상황이 이제 바뀌었거나 새롭게 사실이 되었기 때문에’라는 뉘앙스가 강합니다. “since”와 비슷하지만 “now that”이 현재 시점의 변화나 새로운 조건을 더 분명히 드러냅니다.

“now that” 뒤에는 보통 주어+동사가 오는 절을 씁니다. 한국어의 ‘이제 ~했으니까’와 비슷하지만, 단순히 ‘지금 그 순간에’라는 시간 표현으로만 해석하면 어색할 수 있습니다. 격식 있는 글에서도 사용할 수 있으나 매우 공식적인 문서에서는 “because”나 “since”가 더 간결할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

since
이유를 나타낼 때 비슷하지만, ‘현재 새로 생긴 상황’이라는 느낌은 “now that”이 더 강합니다.
because
가장 일반적인 이유 표현이며, “now that”처럼 ‘이제 상황이 바뀌었으니’라는 시간적 변화의 뉘앙스는 약합니다.
seeing that
비슷하게 ‘~인 것을 보니/~이므로’라는 뜻이나, 다소 구어적이고 영국 영어에서 더 자주 들릴 수 있습니다.

반의어

although
이유가 아니라 양보를 나타내며 ‘~이지만’이라는 반대되는 논리 관계를 만듭니다.
despite the fact that
‘~라는 사실에도 불구하고’라는 뜻으로, “now that”의 원인·결과 관계와 반대되는 양보 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“now”는 현재 시점을, “that”은 뒤따르는 절을 연결하는 접속 기능을 합니다. 두 단어가 결합하여 ‘이제 ~라는 사실이 있으므로’라는 의미의 접속 표현으로 굳어졌습니다.

💡 “now”를 ‘이제’, “that” 뒤의 절을 ‘그 사실’로 생각하면, “now that S+V” = ‘이제 S가 V하니’로 기억할 수 있습니다.