occupy oneself
숙어B2스스로 할 일을 찾아 시간을 보내다
phrase
- 1
어떤 활동을 하며 자신을 바쁘게 하거나 시간을 보내다B2
to keep yourself busy, interested, or engaged in an activity
She occupied herself with gardening while she waited for the phone call.
그녀는 전화를 기다리는 동안 정원 일을 하며 시간을 보냈다.
During the long flight, he occupied himself by reading a novel.
긴 비행 동안 그는 소설을 읽으며 시간을 보냈다.
뉘앙스 · 쓰임
‘keep oneself busy’보다 조금 더 격식 있고 문어적입니다. ‘distract oneself’는 걱정이나 고통에서 주의를 돌린다는 뉘앙스가 더 강하고, ‘entertain oneself’는 즐겁게 시간을 보낸다는 의미가 더 큽니다.
반드시 재귀대명사를 함께 써서 ‘occupy myself/yourself/himself/herself/ourselves/themselves’처럼 표현합니다. 뒤에는 보통 ‘with + 명사’, ‘in + 동명사’, 또는 ‘by + 동명사’가 옵니다. 사람에게 방이나 장소를 차지하게 한다는 뜻의 ‘occupy’와 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- keep oneself busy
- 가장 자연스럽고 일상적인 표현으로, 격식이 덜합니다.
- pass the time
- 특별한 목적 없이 시간을 보내는 데 초점이 있습니다.
- distract oneself
- 걱정, 고통, 불안에서 주의를 돌린다는 의미가 더 강합니다.
- entertain oneself
- 즐겁게 놀거나 흥미를 느끼며 시간을 보낸다는 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- do nothing
- 아무 활동도 하지 않는다는 단순한 반대 의미입니다.
- remain idle
- 일하지 않거나 활동하지 않고 빈둥거린다는 다소 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]‘occupy’는 라틴어 ‘occupare’에서 온 말로, 원래 ‘붙잡다, 차지하다, 점유하다’라는 뜻이었습니다. 여기서 의미가 확장되어 시간이나 마음을 ‘차지하게 하다’, 즉 어떤 활동으로 자신을 바쁘게 한다는 뜻이 되었습니다.
💡 ‘occupy’가 ‘차지하다’라는 뜻임을 떠올리면, ‘occupy oneself’는 ‘어떤 일이 나의 시간과 마음을 차지하게 하다’로 기억할 수 있습니다.