LC·Dict

Oi oi

숙어B2slang
US/ˌɔɪ ˈɔɪ/UK

주로 영국식 속어로, 인사·환호·주의 끌기 등에 쓰는 “어이!”, “야!”, “오오!” 같은 감탄 표현

phrase

  1. 1

    어이 어이, 야 야친한 사람에게 인사하거나, 주의를 끌거나, 흥분·환호·승인을 나타낼 때 쓰는 매우 비격식적인 감탄 표현B2

    A very informal exclamation used to greet someone, attract attention, or express excitement, approval, or encouragement.

    • Oi oi, mate! Haven't seen you in ages.

      어이, 친구! 진짜 오랜만이다.

    • When the band came on stage, the crowd shouted, “Oi oi!”

      밴드가 무대에 오르자 관중들이 “오오!” 하고 외쳤다.

    유의어hey!, yo!, let's go!

    반의어shh!, goodbye

뉘앙스 · 쓰임

“hey”보다 훨씬 더 비격식적이고 거칠거나 장난스러운 느낌이 있으며, “yo”처럼 친한 사이의 인사로도 쓰입니다. “cheers!”처럼 축하·환호의 느낌을 낼 수 있지만, 더 영국식이고 소란스러운 분위기가 강합니다.

친구 사이, 농담, 응원, 온라인 댓글에서는 자연스러울 수 있지만, 직장 회의·면접·공식 이메일 등에서는 부적절합니다. 낯선 사람에게 “Oi!”라고 부르면 “야!”처럼 무례하게 들릴 수 있으므로 주의하세요. 철자는 “oi”이고 발음은 한국어 ‘오이’가 아니라 영어 이중모음 /ɔɪ/에 가깝습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hey!
더 일반적이고 덜 속어적이며, 상황에 따라 비교적 중립적으로 쓸 수 있습니다.
yo!
미국식·도시적 느낌이 더 강한 비격식 인사이며, “oi oi”보다 영국적인 색채가 약합니다.
let's go!
응원이나 흥분을 표현할 때 비슷하지만, 실제로 무언가를 시작하자는 의미도 함께 가질 수 있습니다.

반의어

shh!
소리치며 환호하거나 주의를 끄는 “oi oi”와 달리, 조용히 하라고 할 때 쓰는 표현입니다.
goodbye
인사라는 점에서는 관련이 있지만, 만날 때가 아니라 헤어질 때 쓰는 중립적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 감탄사 “oi”를 반복한 형태입니다. “Oi”는 주로 영국 영어에서 누군가의 주의를 끌 때 쓰는 소리로 자리 잡았고, 반복형 “oi oi”는 더 장난스럽고 흥겨운 인사나 환호로 발전했습니다. 영국의 술집 문화, 축구 응원, 거리 말투, 대중음악 문화와도 연관되어 들리는 표현입니다.

💡 친구를 보고 장난스럽게 “어이 어이!” 하고 부르는 장면을 떠올리면 됩니다. 단, 한국어 ‘어이’처럼 친근할 수도 있지만 영어에서는 상대와 상황에 따라 무례하게 들릴 수 있다는 점을 함께 기억하세요.