LC·Dict

old enough to vote

숙어B1
US/ˌoʊld əˈnʌf tə ˈvoʊt/UK/ˌəʊld ɪˈnʌf tə ˈvəʊt/

투표할 수 있을 만큼 나이가 든, 즉 성인답게 판단할 나이가 된

phrase

  1. 1

    법적으로 투표할 수 있는 나이가 된B1

    having reached the legal age at which a person is allowed to vote

    • She is finally old enough to vote in the next election.

      그녀는 마침내 다음 선거에서 투표할 수 있는 나이가 되었다.

    • In many countries, people are old enough to vote when they turn eighteen.

      많은 나라에서는 사람들이 열여덟 살이 되면 투표할 수 있는 나이가 된다.

  2. 2

    스스로 판단하고 책임질 만큼 충분히 나이가 들거나 성숙한B2

    old or mature enough to be treated as responsible for one's own decisions

    • If you're old enough to vote, you're old enough to manage your own money.

      투표할 나이가 됐다면 자기 돈도 스스로 관리할 나이가 된 거야.

    • He's old enough to vote, so he can decide whether to take the job.

      그는 투표할 수 있을 만큼 나이가 들었으니 그 일을 할지 스스로 결정할 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

of age는 법적으로 성년이라는 더 일반적인 표현이고, grown-up은 ‘어른스러운’ 느낌이 더 강합니다. old enough to vote는 투표권이라는 구체적인 기준을 들어 ‘성인으로 인정받을 나이’라는 뉘앙스를 줍니다. old enough to know better는 ‘그 정도면 잘못인 줄 알아야 한다’는 비판적 의미가 더 강합니다.

나라와 시대에 따라 투표 가능 연령이 다를 수 있으므로 문자 그대로 쓸 때는 문맥을 확인해야 합니다. 비유적으로 쓸 때는 상대방을 꾸짖거나 책임을 강조하는 어조가 될 수 있어, 친근한 상황이 아니라면 다소 직접적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

of voting age
더 직접적이고 법적·행정적인 느낌이 강합니다.
eligible to vote
공식적인 문맥에서 더 자주 쓰이며, 나이뿐 아니라 자격 요건 전반을 포함할 수 있습니다.
old enough to make your own decisions
의미를 풀어 쓴 표현으로, 투표권이라는 문화적 기준은 덜 드러납니다.
grown-up enough
더 구어적이며 성숙함이나 어른스러움을 강조합니다.

반의어

too young to vote
투표하기에는 나이가 부족하다는 직접적인 반대 표현입니다.
underage
투표뿐 아니라 술, 운전, 계약 등 법정 연령 미만이라는 더 넓은 의미입니다.
too young to decide
스스로 결정하기에는 아직 어리다는 의미입니다.
not mature enough
나이보다 성숙도 자체가 부족하다는 점을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 법적으로 일정 나이가 되면 투표권을 갖는 민주주의 제도에서 나온 말입니다. 미국과 영국 등 많은 영어권 국가에서 투표 연령이 18세로 정착하면서, ‘old enough to vote’는 성인으로서 권리와 책임을 갖는 나이를 가리키는 기준처럼 쓰이게 되었습니다.

💡 vote를 ‘성인의 권리’로 떠올리면 쉽습니다. 투표할 수 있을 만큼 나이가 들었다는 말은 곧 스스로 결정하고 책임질 만큼 컸다는 뜻으로 연결됩니다.