on a full stomach
숙어B1배가 부른 상태에서, 식사 직후에
phrase
- 1
배부른 상태에서, 식후에 — 음식을 충분히 먹어 배가 부른 상태에서; 식사 직후 또는 포만 상태에서B1
when someone has eaten enough food and is not hungry; after a meal or while feeling full
It is uncomfortable to run on a full stomach.
배가 부른 상태에서 달리면 불편하다.
Some people find it hard to sleep on a full stomach.
어떤 사람들은 배가 부르면 잠들기 어렵다고 느낀다.
뉘앙스 · 쓰임
“after eating”은 단순히 식사 후라는 시간적 의미가 강하고, “on a full stomach”은 배가 부른 상태 자체에 초점이 있습니다. “with a full stomach”도 비슷하지만 약간 더 직설적이며, “on a full stomach”은 특정 행동을 그 상태에서 한다는 관용적 맥락에 더 자주 쓰입니다. 반대말 “on an empty stomach”은 ‘공복에’라는 뜻으로 약 복용이나 검사 전 안내에서 특히 흔합니다.
보통 “do something on a full stomach” 구조로 씁니다. “I am on a full stomach”처럼 사람의 상태를 직접 말하는 표현은 부자연스럽고, 대신 “I’m full” 또는 “I have a full stomach”라고 하는 것이 자연스럽습니다. 의학적 조언에서는 약이나 검사에 따라 ‘공복에’ 또는 ‘식후에’의 의미가 달라질 수 있으므로 정확한 지시를 확인해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- after eating
- 가장 일반적인 표현으로, 포만감보다는 식사 후라는 시간에 초점이 있다.
- after a meal
- 조금 더 중립적이고 안내문·설명문에 잘 어울리며, 반드시 배가 부르다는 뜻은 아니다.
- with a full stomach
- 의미는 거의 같지만 ‘배가 찬 상태로’라는 상태 묘사가 더 직접적이다.
반의어
- on an empty stomach
- 공복 상태에서라는 뜻으로, 약 복용·검사·음주 등의 맥락에서 매우 흔하다.
- before eating
- 식사 전에라는 시간적 의미가 중심이며, 반드시 배가 고프다는 뜻은 아니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 ‘stomach’는 위장 또는 배를 뜻하며, ‘full stomach’는 음식을 먹어 위가 찬 상태를 문자 그대로 나타냅니다. 전치사 “on”은 특정 상태나 조건에서 행동이 이루어진다는 의미로 쓰여 “on a full stomach”이 ‘배부른 상태에서’라는 관용적 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘full stomach = 꽉 찬 배’라고 떠올리면 쉽습니다. “Don’t run on a full stomach”을 ‘배부른 채 달리지 마’로 통째로 외우면 자연스럽게 기억할 수 있습니다.