LC·Dict

on an empty stomach

숙어B1
/ɑːn ən ˈemp.ti ˈstʌm.ək//ɒn ən ˈemp.ti ˈstʌm.ək/

빈속에, 아무것도 먹지 않은 상태에서

phrase

  1. 1

    공복에, 빈속에최근에 음식을 먹지 않아 위가 빈 상태에서B1

    without having eaten anything recently; while the stomach is empty

    • You should take this medicine on an empty stomach.

      이 약은 공복에 복용해야 합니다.

    • Drinking coffee on an empty stomach can make some people feel sick.

      빈속에 커피를 마시면 어떤 사람들은 속이 메스꺼울 수 있습니다.

뉘앙스 · 쓰임

‘without eating’은 단순히 ‘먹지 않고’라는 일반적인 표현이고, ‘on an empty stomach’은 특히 위가 비어 있는 신체 상태를 강조합니다. ‘fasting’은 의료 검사나 종교적 금식처럼 더 의도적이고 공식적인 느낌이 강합니다. ‘before meals’는 약 복용 지시에서 ‘식전’이라는 시간에 초점을 두며, 반드시 완전히 공복이라는 뜻은 아닐 수 있습니다.

전치사는 보통 ‘on’을 써서 ‘on an empty stomach’라고 하며, ‘in an empty stomach’라고 하지 않습니다. 약 복용과 관련해서는 ‘Take this medicine on an empty stomach’처럼 쓰지만, 실제 복용 방법은 의사나 약사의 지시를 따라야 합니다. ‘empty stomach’ 앞에는 보통 관사 ‘an’을 붙입니다.

유의어 뉘앙스 비교

without eating
가장 일반적인 표현으로, 위가 비어 있다는 신체 상태보다는 먹지 않았다는 사실에 초점이 있습니다.
before eating
식사 전에라는 시간적 의미가 강하며, 반드시 오래 공복이었다는 뜻은 아닙니다.
fasting
의료 검사나 금식처럼 의도적으로 음식을 먹지 않는 상태를 가리키며 더 공식적입니다.

반의어

on a full stomach
배부른 상태에서, 또는 음식을 충분히 먹은 뒤라는 뜻입니다.
with food
특히 약 복용 지시에서 음식과 함께 먹으라는 의미로 쓰입니다.
after eating
음식을 먹은 뒤라는 시간적 의미가 중심입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘stomach’은 위 또는 배를 뜻하고, ‘empty’는 비어 있다는 뜻입니다. 따라서 ‘on an empty stomach’은 문자 그대로 ‘빈 위 상태에서’라는 의미에서 발전한 고정 표현입니다. 영어에서 ‘on’은 특정 상태나 조건을 나타낼 때 쓰일 수 있어, 이 표현은 ‘공복이라는 조건에서’라는 뜻으로 굳어졌습니다.

💡 ‘empty stomach = 빈 위’라고 기억하고, 약 설명서의 ‘Take on an empty stomach’를 ‘공복에 복용하세요’로 통째로 외우면 좋습니다.