LC·Dict

on a kick

숙어C1informal
/ɑːn ə kɪk//ɒn ə kɪk/

어떤 것에 한동안 푹 빠져 있거나 열중하는

phrase

  1. 1

    …에 빠져, …에 꽂혀어떤 것에 한동안 강한 관심이나 열의를 보이며 반복적으로 하거나 찾는 상태C1

    temporarily very enthusiastic about or involved in a particular activity, interest, habit, or type of thing

    • She’s on a health kick and goes to the gym every morning.

      그녀는 요즘 건강에 꽂혀서 매일 아침 헬스장에 간다.

    • I’m on a Korean food kick lately, so I’ve been making kimchi stew twice a week.

      나는 요즘 한국 음식에 빠져서 일주일에 두 번씩 김치찌개를 만들고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

“be into”는 단순히 좋아하거나 관심 있다는 넓은 표현이고, “be obsessed with”는 더 강하고 때로 과한 집착의 느낌이 있습니다. “On a kick”는 그보다 가볍고 일시적인 ‘요즘 꽂힘’의 뉘앙스가 강합니다.

비격식 표현이므로 격식 있는 보고서나 학술적 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 보통 “be on a ___ kick” 구조로 쓰며, 대상에는 건강, 운동, 요리, 특정 음악 장르, 특정 음식 등 일정 기간 반복적으로 하는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

be into
더 일반적이고 중립적인 표현으로, 일시적인 유행이라는 느낌은 약합니다.
be hooked on
더 강한 몰입이나 중독성 있는 끌림을 나타낼 수 있습니다.
be obsessed with
훨씬 강하며, 때로는 지나친 집착이라는 부정적 느낌이 있습니다.
be in a phase
일시적인 시기라는 점을 더 직접적으로 강조합니다.

반의어

be over it
이전에 관심 있던 것에 더 이상 흥미가 없다는 뜻입니다.
lose interest in
관심이 줄거나 사라지는 과정을 나타내는 더 중립적인 표현입니다.
be indifferent to
처음부터 별 관심이 없거나 무관심하다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어에서 kick은 원래 ‘차기’라는 뜻이지만, 구어에서는 ‘자극, 흥분, 재미, 일시적인 열중’이라는 뜻으로 확장되었습니다. 이 의미에서 “on a kick”는 어떤 흥미나 활동의 흐름에 올라타 있다는 식으로 발전한 표현입니다.

💡 ‘요즘 나를 밀어붙이는 kick이 있다’고 생각하면, 어떤 것에 한동안 꽂혀 있는 상태로 기억하기 쉽습니다.