on a promise
숙어C1informal누군가와 성관계를 하기로 되어 있다고 기대하는 상태
phrase
- 1
성관계 약속을 받은, 성관계를 기대하는 — 누군가가 성관계를 하겠다고 약속했거나 그럴 것이라고 암시해서, 성관계를 하게 될 것으로 기대하고 있는 상태C1
expecting to have sex with someone because they have promised it or strongly suggested it will happen
He left the party early, joking that he was on a promise.
그는 성관계 약속이 있다며 농담을 하고 파티에서 일찍 나갔다.
Don’t wait up for me—I think I’m on a promise tonight.
나 기다리지 마. 오늘 밤은 누가 나랑 자겠다고 한 것 같아.
뉘앙스 · 쓰임
have a date는 단순히 데이트 약속이 있다는 뜻이지만, be on a promise는 성관계에 대한 기대가 포함됩니다. get lucky는 성관계를 하게 되기를 바라거나 우연히 성공했다는 느낌이고, on a promise는 상대가 이미 약속했거나 거의 확실히 암시했다는 뉘앙스가 있습니다. hook up은 실제로 만나거나 성적인 관계를 맺는 행동을 가리킬 수 있지만, on a promise는 그 일이 일어날 것이라는 기대 상태를 말합니다.
영국 영어에서 더 자연스럽고, 미국 영어 학습자에게는 낯설 수 있습니다. 성적인 표현이므로 상대와 상황을 잘 가려 써야 하며, 농담으로 쓰더라도 무례하거나 저속하게 들릴 수 있습니다. 보통 “I’m on a promise”, “He was on a promise”처럼 be 동사와 함께 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be expecting to get lucky
- 성관계를 하게 될 것 같다는 기대를 나타내지만, on a promise보다 약속의 느낌은 약하고 더 일반적인 비격식 표현입니다.
- have a sexual invitation
- 의미는 비슷하지만 더 설명적이고 덜 관용적인 표현입니다.
- be in with a chance
- 성적인 의미가 필수는 아니며, 어떤 일의 가능성이 있다는 더 넓은 뜻입니다.
반의어
- be turned down
- 상대에게 거절당했다는 뜻으로, 기대가 생긴 상태인 on a promise와 반대됩니다.
- strike out
- 주로 미국식 비격식 표현으로, 연애나 성적인 접근에 실패했다는 뜻입니다.
- be out of luck
- 원하던 일이 일어나지 않을 것이라는 일반적인 표현이며, 성적인 의미로 한정되지는 않습니다.
어원 · 암기 팁
[English]promise는 ‘약속’이라는 뜻이며, on a promise는 어떤 약속이나 기대에 ‘걸려 있다’는 발상에서 나온 표현입니다. 현대 영국 영어에서는 특히 성관계에 대한 약속이나 암시를 가리키는 비격식 관용구로 굳어졌습니다.
💡 promise가 단순한 약속이 아니라 ‘그런 약속’, 즉 성적인 약속을 완곡하게 가리킨다고 기억하면 됩니다.