LC·Dict

on a sixpence

숙어C2
US/ɑːn ə ˈsɪkspəns/UK/ɒn ə ˈsɪkspəns/

아주 좁은 공간에서 즉시 방향을 바꾸거나 멈추는

phrase

  1. 1

    아주 좁은 공간에서, 제자리에서아주 좁은 공간에서 빠르고 정확하게 방향을 바꾸거나 멈추는 상태C2

    in a very small space or with great precision, especially when turning or stopping quickly

    • This little car can turn on a sixpence, which makes it perfect for city driving.

      이 작은 차는 아주 좁은 공간에서도 바로 방향을 바꿀 수 있어서 도심 운전에 딱 좋다.

    • The goalkeeper seemed able to stop and change direction on a sixpence.

      그 골키퍼는 순식간에 멈추고 방향을 바꿀 수 있는 것처럼 보였다.

뉘앙스 · 쓰임

미국 영어의 on a dime과 거의 같은 뜻이지만, on a sixpence는 영국식이고 더 오래된 느낌이 날 수 있습니다. 단순히 ‘빨리’라는 뜻의 quickly보다 공간적 제약 속에서 즉각적으로 방향을 바꾸거나 멈춘다는 뉘앙스가 강합니다.

현대 영국 영어에서도 이해되지만 다소 전통적이거나 관용적인 느낌이 있습니다. 미국 독자에게는 on a dime이 더 자연스럽습니다. 단독으로 쓰기보다는 turn on a sixpence, stop on a sixpence처럼 특정 동사와 함께 쓰는 것이 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

on a dime
미국 영어에서 더 흔한 대응 표현입니다.
in a tight space
관용적 이미지 없이 문자 그대로 ‘좁은 공간에서’라는 뜻입니다.
at a moment's notice
공간보다 ‘즉각성’에 초점을 둡니다.

반의어

with a wide turning circle
특히 차량 등이 회전하는 데 넓은 공간이 필요하다는 뜻입니다.
slow to change direction
물리적 움직임이나 태도 변화가 느리다는 일반적인 반대 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]sixpence는 영국에서 쓰이던 6펜스짜리 작은 은화였습니다. ‘on a sixpence’는 그 작은 동전 위에서 돌 수 있을 정도로 회전 반경이 작다는 비유에서 나온 표현입니다. 영국 영어에서는 미국식 on a dime과 비슷한 역할을 합니다.

💡 sixpence를 아주 작은 동전으로 떠올리면 됩니다. ‘작은 동전 위에서 돌다’라는 이미지를 기억하면 ‘좁은 공간에서 즉시 방향을 바꾸다’라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.