on equal terms
숙어B2서로 대등한 조건이나 지위에서
phrase
- 1
대등하게, 동등한 조건으로 — 두 사람이나 집단이 같은 지위, 권리, 기회, 조건을 가지고 대등하게 관계하거나 경쟁하는 상태로B2
in a way that gives two people or groups equal status, rights, opportunities, or conditions
Small companies should be able to compete with large corporations on equal terms.
소기업들도 대기업과 대등한 조건에서 경쟁할 수 있어야 한다.
The treaty allowed the two countries to trade on equal terms.
그 조약은 두 나라가 동등한 조건으로 무역할 수 있게 했다.
뉘앙스 · 쓰임
“fairly”는 단순히 ‘공정하게’라는 넓은 의미이고, “on equal terms”는 특히 양쪽의 지위·조건·힘이 대등하다는 점을 강조합니다. “on an equal footing”과 매우 비슷하지만, “on equal terms”는 협상·경쟁·거래에서의 조건을 말할 때 자연스럽고, “as equals”는 사람 간의 동등한 대우나 관계를 더 직접적으로 강조합니다.
보통 compete, negotiate, deal, meet, trade, talk, participate 같은 동사와 함께 씁니다. “equal terms” 앞에는 일반적으로 복수형 terms를 쓰며, “on equal term”이라고 하지 않습니다. 반드시 수학적으로 완전히 동일하다는 뜻은 아니고, 불공정한 우위나 열세가 없다는 의미입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- on an equal footing
- 의미가 거의 같으며, 지위나 출발 조건이 같다는 점을 조금 더 폭넓게 표현한다.
- as equals
- 사람들이 서로를 동등한 존재로 대한다는 관계적 뉘앙스가 더 강하다.
- fairly
- 공정하게라는 일반적인 뜻으로, 반드시 양측의 지위나 조건이 같다는 의미까지 포함하지는 않는다.
반의어
- on unequal terms
- 한쪽이 더 유리하거나 불리한 조건에서라는 직접적인 반대 표현이다.
- at a disadvantage
- 어느 한쪽이 불리한 입장에 놓여 있음을 강조한다.
- under unfair conditions
- 조건 자체가 공정하지 않다는 점을 더 명시적으로 말한다.
어원 · 암기 팁
[English]“term”은 계약·협상에서의 ‘조건’을 뜻할 수 있으며, “terms”는 관계나 합의의 조건을 가리킵니다. 따라서 “on equal terms”는 원래 양측이 같은 조건을 가진다는 말에서, 경쟁·협상·사회적 관계 전반의 ‘대등함’을 뜻하는 표현으로 쓰이게 되었습니다.
💡 terms를 ‘계약 조건’으로 기억하면 쉽습니다. 같은 조건(equal terms) 위에(on) 서 있으면 어느 쪽도 유리하지 않으므로 ‘대등한 조건에서’라는 뜻이 됩니다.