on the docket
숙어C1의제·일정·법원 심리 목록에 올라 있는
phrase
- 1
심리 예정인, 사건 목록에 오른 — 법원에서 심리될 사건 목록에 올라 있는C1
listed as a case to be heard or dealt with by a court
The case is on the docket for Monday morning.
그 사건은 월요일 아침에 심리될 법원 일정에 올라 있다.
Several high-profile appeals are on the docket this term.
이번 회기에는 여러 유명한 항소 사건들이 심리 목록에 올라 있다.
- 2
논의 예정인, 처리 예정인 — 회의, 업무, 정책 논의 등에서 다루어질 예정인B2
scheduled or planned to be discussed, considered, or dealt with
Budget cuts are on the docket for today’s meeting.
예산 삭감 문제가 오늘 회의에서 다룰 안건으로 올라와 있다.
Climate policy is back on the docket after months of delay.
몇 달간 지연된 끝에 기후 정책이 다시 논의 목록에 올랐다.
뉘앙스 · 쓰임
“on the agenda”는 회의나 논의 의제에 올라 있다는 뜻이 더 일반적이고, “on the schedule”은 시간표나 일정에 잡혀 있다는 의미가 강합니다. “on the docket”은 법률적·공식적 뉘앙스가 더 있으며, 단순히 예정되어 있다는 것보다 ‘처리하거나 심의할 목록에 올라 있다’는 느낌을 줍니다.
법원 사건에는 매우 자연스럽지만, 영국 영어에서는 미국 영어보다 덜 흔할 수 있습니다. 사람 자체가 아니라 사건, 안건, 문제, 법안, 업무 등이 주어로 오는 경우가 많습니다. 캐주얼한 대화에서는 “on the list,” “on the agenda,” “scheduled”가 더 자연스러울 때도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- scheduled for hearing
- 법원 심리 일정에 잡혀 있음을 더 직접적이고 설명적으로 말하는 표현입니다.
- listed for trial
- 특히 재판을 받을 목록에 올라 있다는 의미가 강합니다.
- on the agenda
- 회의나 논의 주제로 올라 있다는 가장 일반적인 표현입니다.
- on the schedule
- 정해진 시간표나 일정에 포함되어 있다는 의미가 더 강합니다.
- up for discussion
- 논의 대상이라는 점을 강조하며, 법률적 느낌은 거의 없습니다.
반의어
- off the docket
- 심리 목록에서 제외되었거나 더 이상 법원이 다루지 않는다는 뜻입니다.
- dismissed
- 법원이 사건을 기각했다는 더 구체적인 법률 표현입니다.
- off the agenda
- 회의나 논의 대상에서 빠졌다는 뜻입니다.
- shelved
- 계획이나 논의를 보류하거나 미뤘다는 뜻으로, 더 비유적입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“docket”은 원래 법원이나 행정기관에서 사건, 문서, 처리할 항목을 적어 둔 공식 목록을 뜻했습니다. 따라서 “on the docket”은 문자 그대로 그 목록에 올라 있다는 뜻에서, 법원이 심리할 사건이나 기관·회의가 처리할 안건을 가리키는 표현으로 확장되었습니다.
💡 ‘docket’을 ‘처리할 것들이 적힌 공식 목록’으로 기억하면 쉽습니다. 어떤 문제가 그 목록 위에 올라가 있으면 곧 다루어질 예정이라는 뜻입니다.