on the front burner
숙어B2중요하고 시급한 일로 우선적으로 다루어지는
phrase
- 1
최우선의, 우선 처리되는 — 중요하거나 긴급해서 지금 우선적으로 처리되는 상태인B2
receiving immediate attention because it is considered important or urgent
After the safety report was released, the issue was put on the front burner.
안전 보고서가 발표된 후 그 문제는 우선적으로 다루어지게 되었다.
Climate policy is now on the front burner for many governments.
기후 정책은 이제 많은 정부에서 우선순위로 다루어지고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘urgent’는 단순히 시간이 급하다는 느낌이 강하고, ‘top priority’는 가장 중요한 우선순위라는 직접적인 표현입니다. ‘on the front burner’는 비유적이고 자연스러운 표현으로, 어떤 일이 현재 관심과 자원을 받고 있다는 뉘앙스가 있습니다.
주로 be, put, move, keep 같은 동사와 함께 씁니다. 예: ‘The issue is on the front burner’, ‘We need to put this project on the front burner.’ 사람에게는 보통 쓰지 않고, 문제·계획·프로젝트·정책 같은 일이나 주제에 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- a top priority
- 더 직접적이고 공식적인 표현으로, 비유적 느낌은 적습니다.
- high on the agenda
- 회의나 조직의 논의 목록에서 중요하게 다루어진다는 느낌이 강합니다.
- under active consideration
- 공식적이며, 현재 검토 중이라는 행정적·업무적 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- on the back burner
- 나중으로 미루어 두었거나 우선순위가 낮다는 뜻의 정반대 표현입니다.
- low priority
- 우선순위가 낮다는 직접적인 표현으로, 비유적 느낌은 없습니다.
어원 · 암기 팁
[English]가스레인지나 스토브에서 앞쪽 버너는 요리하는 사람이 쉽게 보고 조절할 수 있어 현재 적극적으로 사용하는 자리입니다. 이 이미지에서 어떤 일을 ‘앞쪽 버너에 올려 둔다’는 것은 즉시 관심을 기울이고 처리한다는 비유적 의미가 되었습니다.
💡 앞쪽 버너에 올린 냄비는 지금 끓이고 있는 중요한 요리라고 생각하면 됩니다. 즉, ‘front burner = 지금 바로 처리할 우선순위’로 기억하세요.