on the improve
숙어C1상황이나 건강 등이 점점 나아지는
phrase
- 1
호전 중인, 개선 중인 — 건강, 상황, 성과, 사업 등이 점점 나아지고 있는 상태인C1
in the process of becoming better, healthier, more successful, or more satisfactory
After a difficult winter, her health is finally on the improve.
힘든 겨울을 보낸 뒤 그녀의 건강이 마침내 호전되고 있다.
Sales were poor last year, but the business seems to be on the improve.
작년에는 매출이 좋지 않았지만, 사업이 점점 나아지는 것 같다.
뉘앙스 · 쓰임
“improving”은 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다. “getting better”는 일상적이고 쉬운 표현이며, “on the mend”는 주로 병이나 부상에서 회복 중일 때 씁니다. “on the improve”는 같은 의미지만 더 관용적이고 다소 덜 흔하며, 건강뿐 아니라 상황·사업·성적 등에도 사용할 수 있습니다.
주로 “be on the improve” 형태로 쓰며, “I improve on the improve”처럼 동사 improve와 함께 쓰지 않습니다. 미국 영어에서는 다소 낯설게 느껴질 수 있으므로 일반적인 상황에서는 “improving” 또는 “getting better”가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- improving
- 가장 일반적이고 직접적인 표현으로, 격식이나 지역 차이 없이 널리 쓰인다.
- getting better
- 더 쉽고 일상적인 표현이며 회화에서 매우 자연스럽다.
- on the mend
- 주로 건강이나 부상 회복에 쓰이며, 상황 전반에는 덜 쓰인다.
- looking up
- 상황이나 전망이 좋아지고 있다는 낙관적인 느낌이 강하다.
반의어
- getting worse
- 상황이나 건강이 악화되고 있다는 가장 일반적인 반대 표현이다.
- on the decline
- 수준, 인기, 힘, 경제 등이 점차 쇠퇴하거나 감소한다는 뜻으로 더 분석적·격식적인 느낌이 있다.
- deteriorating
- 상태나 질이 악화된다는 비교적 격식 있는 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]“on the improve”는 ‘어떤 변화의 흐름 속에 있다’는 뜻의 “on the + 명사” 구조에서 나온 표현입니다. 여기서 “improve”는 ‘개선, 향상’이라는 명사처럼 쓰여, 문자 그대로는 ‘개선되는 과정에 있다’는 의미가 됩니다. 비슷한 구조로 “on the mend”, “on the rise”, “on the decline” 등이 있습니다.
💡 “on the rise”가 ‘상승 중’이라는 뜻인 것처럼, “on the improve”는 ‘improvement 위에 올라타서 좋아지는 중’이라고 떠올리면 쉽습니다.