LC·Dict

on the mending hand

숙어C2literary
US/ɑːn ðə ˈmendɪŋ hænd/UK/ɒn ðə ˈmendɪŋ hænd/

건강이나 상황이 회복·호전되고 있는

phrase

  1. 1

    회복 중인, 호전 중인병이나 어려운 상황 뒤에 점차 회복되거나 좋아지고 있는 상태C2

    in the process of recovering or improving after illness, injury, or difficulty

    • After a week of fever, the child was at last on the mending hand.

      일주일 동안 열을 앓은 뒤, 그 아이는 마침내 차도를 보이고 있었다.

    • The old accounts suggest that the village was on the mending hand after the long winter.

      그 오래된 기록들은 긴 겨울이 지난 뒤 마을 사정이 호전되고 있었음을 보여 준다.

뉘앙스 · 쓰임

“on the mend”가 현대적이고 자연스러운 표현인 반면, “on the mending hand”는 훨씬 고풍스럽고 드문 표현입니다. “recovering”은 중립적인 일반 동사이고, “getting better”는 더 구어적이며 쉬운 표현입니다.

현대 영어 학습자라면 직접 사용할 때는 “on the mend”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. “on the mending hand”는 의미를 알아두되, 문학적 문체나 역사적 분위기를 내는 경우가 아니면 일상 회화나 비즈니스 글에서는 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

on the mend
같은 의미의 현대적이고 훨씬 더 일반적인 표현입니다.
recovering
가장 중립적이고 직접적인 표현으로, 고풍스러운 느낌이 없습니다.
getting better
일상적이고 쉬운 표현이며, 건강뿐 아니라 상황 개선에도 널리 씁니다.

반의어

getting worse
상태나 상황이 좋아지는 것이 아니라 악화되고 있음을 나타냅니다.
deteriorating
더 격식 있고 객관적인 표현으로, 건강·상황·품질 등이 나빠짐을 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[English]“mend”는 ‘고치다, 수선하다, 회복되다’라는 뜻의 영어 동사로, 여기서 “mending”은 ‘나아지는, 회복되는’이라는 의미를 가집니다. “on the mending hand”는 상태가 ‘수선·회복되는 쪽’에 있다는 식의 오래된 관용적 표현으로 이해할 수 있으며, 오늘날에는 축약되고 굳어진 “on the mend”가 표준적으로 쓰입니다.

💡 옷을 수선하듯 몸이나 상황이 ‘mending(고쳐지는 중)’이라고 떠올리면 됩니다. 다만 실제 사용은 짧은 현대 표현 “on the mend”를 함께 기억하세요.