on the sick
숙어C1informal병가 중이거나 병가 수당·질병 급여를 받는 상태
phrase
- 1
병가 중인, 병가 수당을 받는 — 질병 때문에 직장에 나가지 않고 쉬며, 흔히 병가 수당이나 질병 관련 급여를 받고 있는 상태C1
absent from work because of illness, often while receiving sick pay or sickness benefits
He's been on the sick for three months after the accident.
그는 사고 이후 석 달째 병가 중이다.
Some of the workers thought she was just on the sick to avoid the busy season.
일부 직원들은 그녀가 바쁜 시기를 피하려고 병가를 낸 것뿐이라고 생각했다.
뉘앙스 · 쓰임
on sick leave는 더 표준적이고 중립적인 표현이며 공식 문서에도 쓸 수 있습니다. off sick은 영국 영어에서 흔한 말로, 단순히 병으로 결근했다는 뜻이 강합니다. on the sick은 더 비격식적이고, 병가 수당이나 질병 급여를 받고 있다는 느낌이 더 뚜렷하며 때로 부정적·의심스러운 뉘앙스가 생길 수 있습니다.
주로 영국 영어 표현입니다. 미국 영어에서는 잘 쓰이지 않으며, 미국에서는 on sick leave, out sick, on disability 같은 표현이 상황에 따라 더 자연스럽습니다. 사람을 평가하거나 의심하는 맥락에서 쓰면 무례하게 들릴 수 있으므로 공식적 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- on sick leave
- 더 중립적이고 공식적인 표현으로, 직장·인사 관련 문맥에 적합합니다.
- off sick
- 영국 영어에서 흔한 표현으로, 병으로 결근했다는 사실에 더 초점을 둡니다.
- out sick
- 미국 영어에서 더 자연스러운 표현이며, 병으로 출근하지 않았다는 뜻입니다.
반의어
- back at work
- 병가나 결근을 끝내고 다시 일하고 있다는 뜻입니다.
- fit for work
- 일할 수 있을 만큼 건강하다는 뜻으로, 의학적·행정적 판단에도 쓰입니다.
어원 · 암기 팁
[English]the sick은 전통적으로 ‘아픈 사람들’을 뜻하는 명사구입니다. 여기서 on이 상태나 명단·제도에 속해 있음을 나타내면서, 영국의 직장·복지 맥락에서 ‘병으로 쉬는 상태’ 또는 ‘질병 급여를 받는 상태’를 가리키는 비격식 표현으로 굳어졌습니다.
💡 on the list of sick people, 즉 ‘아픈 사람 명단에 올라 있다’고 떠올리면 병가 중이라는 의미를 기억하기 쉽습니다.