on tilt
숙어C1informal화가 나거나 당황해서 냉정한 판단을 못 하는 상태
phrase
- 1
평정심을 잃은, 감정적으로 흔들린 — 화, 좌절, 당황 등으로 감정적으로 흔들려 합리적인 판단을 하지 못하는 상태C1
in a frustrated or emotionally disturbed state that makes someone act irrationally or make poor decisions
After losing three hands in a row, he went on tilt and bet everything.
세 판을 연속으로 지고 나서 그는 멘탈이 흔들려 전부를 걸어 버렸다.
Don’t reply to the email while you’re on tilt; wait until you’ve calmed down.
지금 감정이 격해진 상태에서 그 이메일에 답하지 마. 진정될 때까지 기다려.
뉘앙스 · 쓰임
“angry”는 단순히 화가 난 상태를 말하지만, “on tilt”는 그 감정 때문에 판단력과 행동이 망가지는 뉘앙스가 강합니다. “lose one’s cool”과 비슷하지만, “on tilt”는 특히 경쟁·게임·돈이 걸린 상황에서 연속적인 실수나 충동적 결정을 암시합니다.
비격식 표현이며 포커나 게임 문화에서 온 말이라 일상 대화에서는 상대가 모를 수 있습니다. 공식 문서나 매우 격식 있는 글에서는 “emotionally compromised”, “acting irrationally”, “making impulsive decisions” 같은 표현이 더 적절합니다. 사람을 비판하는 표현이 될 수 있으므로 직접 사용할 때는 어조에 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- lose one's cool
- 침착함을 잃는다는 일반적인 표현으로, 게임이나 도박 맥락에 한정되지 않습니다.
- rattled
- 불안하거나 당황해서 흔들린 상태를 말하며, 반드시 충동적인 실수까지 포함하지는 않습니다.
- seeing red
- 매우 화가 난 상태를 강조하며, “on tilt”보다 분노 자체에 초점이 있습니다.
반의어
- keep one's cool
- 압박이나 화나는 상황에서도 침착함을 유지한다는 뜻입니다.
- level-headed
- 감정에 휘둘리지 않고 냉정하고 합리적이라는 성격·태도를 나타냅니다.
- composed
- 겉으로나 마음속으로 차분하고 안정된 상태를 말합니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 포커에서 유래한 것으로 널리 설명됩니다. 플레이어가 나쁜 패나 큰 손실 때문에 감정적으로 흔들려 무리한 베팅을 하는 상태를 “tilt”라고 부르게 되었고, 이후 온라인 게임과 경쟁적 상황 전반으로 의미가 확장되었습니다. “tilt”의 ‘기울다’라는 물리적 의미가 균형을 잃은 심리 상태를 비유적으로 나타냅니다.
💡 마음의 균형이 한쪽으로 ‘기울어져(tilt)’ 냉정하게 생각하지 못하는 모습을 떠올리면 됩니다.