once-des·o·late
C1rare한때 황량했던; 이전에는 버려진 듯했던
adjective형용사
- 1
한때 황량하거나 버려진 듯했으나 지금은 그렇지 않은C1〔general〕
formerly bleak, empty, abandoned, or ruined, especially of a place
The once-desolate field is now covered with wildflowers.
한때 황량했던 들판은 이제 야생화로 뒤덮여 있다.
Families have returned to the once-desolate neighborhood.
가족들이 한때 버려진 듯했던 동네로 돌아왔다.
뉘앙스 · 쓰임
"desolate"가 현재 황량하다는 뜻인 반면, "once-desolate"는 과거에는 황량했지만 지금은 회복되었거나 달라졌다는 뉘앙스를 줍니다. "formerly desolate"보다 문학적이고 압축적인 표현입니다.
드문 글말 표현이므로 일상 대화에서는 "formerly desolate" 또는 "used to be desolate"가 더 자연스러울 수 있습니다. 명사 앞에서 수식어로 주로 쓰이며, 하이픈을 넣는 것이 일반적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- formerly desolate
- 가장 직접적이고 일반적인 표현으로, 문학적 느낌이 덜하다.
- once-barren
- 특히 땅이나 풍경이 예전에 메마르거나 생명이 없었다는 점을 강조한다.
- formerly abandoned
- 사람들이 실제로 떠나 방치되었다는 의미가 더 강하다.
반의어
- still desolate
- 과거뿐 아니라 현재도 여전히 황량하다는 뜻이다.
- thriving
- 현재 활기차고 번영한다는 뜻으로, 과거의 황량함을 반드시 포함하지는 않는다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adjective+noun
- once-desolate field한때 황량했던 들판
- once-desolate neighborhood한때 버려진 듯했던 동네
- once-desolate landscape한때 황량했던 풍경
- once-desolate area한때 황폐했던 지역
어원 · 암기 팁
[Old English and Latin]"once"는 고대 영어 계통의 말이고, "desolate"는 라틴어에서 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 두 단어가 결합해 '한때 황량했던'이라는 뜻의 하이픈 연결 형용사가 되었습니다.
once(한때) + desolate(황량한)
💡 "once"를 '예전에', "desolate"를 '황량한'으로 기억하면 '예전에는 황량했던'이라는 뜻이 됩니다.