one's way
숙어B1자기 방식대로, 또는 자기가 원하는 대로
phrase
- 1
자기 방식대로, 자기 식으로 — 누군가가 선택한 방식이나 스타일대로B1
in the manner, style, or method that someone chooses
You can organize the files your way, as long as we can find everything later.
나중에 모든 것을 찾을 수만 있다면 파일은 네 방식대로 정리해도 돼.
She refused to follow the recipe and cooked the dish her way.
그녀는 레시피를 따르지 않고 그 요리를 자기 방식대로 만들었다.
- 2
뜻대로 됨, 원하는 것 얻음 — 자기가 원하는 대로 되거나 원하는 것을 얻음B2
what someone wants or chooses, especially when they manage to make it happen
The child cried until he got his way.
그 아이는 자기 뜻대로 될 때까지 울었다.
If I had my way, we would start the project next month, not tomorrow.
내 뜻대로 할 수 있다면 우리는 그 프로젝트를 내일이 아니라 다음 달에 시작할 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘one’s way’는 단순히 ‘방법’이라는 뜻의 way보다 개인의 선택·성향·고집이 더 드러납니다. ‘in one’s own way’는 ‘나름대로’라는 부드러운 느낌이 강하고, ‘get/have one’s way’는 남의 반대에도 원하는 것을 얻는다는 느낌이라 때로 부정적입니다.
one’s는 실제 문장에서는 my, your, his, her, our, their 등으로 바꾸어 써야 합니다. ‘get one’s way’나 ‘have one’s way’는 상대방을 설득하거나 밀어붙여 원하는 대로 되게 한다는 뜻이므로, 사람에 대해 쓰면 이기적이거나 고집스럽다는 뉘앙스가 생길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in one's own way
- ‘나름대로’라는 의미가 강해 더 부드럽고 긍정적으로 들릴 수 있습니다.
- as one sees fit
- 더 격식 있고, 스스로 적절하다고 판단하는 방식이라는 뜻입니다.
- get what one wants
- 가장 직접적인 표현으로, 관용적 뉘앙스가 덜합니다.
- have it one's own way
- 원하는 대로 밀고 나간다는 느낌이 더 강하며, 부정적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
- by the book
- 개인 방식이 아니라 규칙이나 절차를 엄격히 따른다는 뜻입니다.
- someone else's way
- 자기 방식이 아니라 다른 사람의 방식대로 한다는 뜻입니다.
- not get one's way
- 원하는 대로 되지 않는다는 직접적인 반대 표현입니다.
- compromise
- 자기 뜻만 관철하지 않고 서로 양보한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]way는 고대 영어 weg에서 온 말로 원래 ‘길, 도로’를 뜻했습니다. 시간이 지나면서 물리적인 길뿐 아니라 ‘방법, 방식, 진행 방향’이라는 추상적 의미로 확장되었고, 소유격과 함께 ‘누군가의 방식’ 또는 ‘누군가가 원하는 방향’이라는 관용적 표현이 되었습니다.
💡 ‘my way’는 문자 그대로 ‘내 길’이 아니라 ‘내가 가는 방식·내가 원하는 방향’이라고 떠올리면 쉽습니다. 길을 자기 마음대로 선택하는 이미지를 생각하세요.