LC·Dict

com·pro·mise

B2
/ˈkɑːmprəmaɪz//ˈkɒmprəmaɪz/보통

서로 양보하여 이루는 타협·절충, 또는 타협하다; 안전·원칙 등을 위태롭게 하다

noun명사

  1. 1

    타협, 절충, 합의서로 의견이 다른 사람들이 각자 일부를 양보하여 이루는 타협, 절충, 합의B2general

    an agreement in which people or groups accept less than they originally wanted in order to settle a disagreement

    • After hours of talks, both sides reached a compromise.

      몇 시간의 논의 끝에 양측은 타협에 이르렀다.

    • The plan is a compromise between cost and quality.

      그 계획은 비용과 품질 사이의 절충안이다.

verb동사

  1. 1

    타협하다, 절충하다, 양보하다의견 차이를 해결하기 위해 서로 양보하다; 타협하다B2general

    to accept less than you originally wanted in order to reach an agreement

    • We both had to compromise to finish the project on time.

      우리는 프로젝트를 제때 끝내기 위해 둘 다 타협해야 했다.

    • She refused to compromise on safety standards.

      그녀는 안전 기준에 대해서는 타협하기를 거부했다.

    유의어negotiate, give in, settle

    반의어insist, refuse

  2. 2

    위태롭게 하다, 손상시키다, 훼손하다안전, 비밀, 시스템, 원칙 등을 위태롭게 하거나 손상시키다C1general

    to weaken, damage, or put something such as safety, security, secrecy, or principles at risk

    • The stolen password compromised the entire computer system.

      도난당한 비밀번호 때문에 전체 컴퓨터 시스템이 위험에 노출되었다.

    • He would not compromise his principles for money.

      그는 돈 때문에 자신의 원칙을 저버리려 하지 않았다.

  3. 3

    손상시키다, 실추시키다평판이나 명예를 해칠 만한 상황에 빠뜨리다C1general

    to put someone in a situation that damages or may damage their reputation

    • The photos compromised several senior officials.

      그 사진들은 몇몇 고위 공직자들의 평판을 위태롭게 했다.

    • She felt compromised by the secret deal.

      그녀는 그 비밀 거래 때문에 자신의 명예가 훼손됐다고 느꼈다.

    유의어discredit, embarrass

    반의어vindicate, clear

뉘앙스 · 쓰임

agreement는 단순한 ‘합의’ 전반을 가리키지만, compromise는 보통 양쪽 모두가 무언가를 양보했다는 점이 핵심입니다. concession은 ‘양보’ 자체에 초점이 있고, settlement는 분쟁을 끝내는 공식적 해결에 더 가깝습니다. compromise가 ‘원칙을 compromise하다’처럼 쓰이면 긍정적 타협이 아니라 원칙을 훼손한다는 부정적 뉘앙스입니다.

일상 대화, 비즈니스, 정치, 협상 상황에서 모두 자주 쓰입니다. reach a compromise, make a compromise, be willing to compromise 같은 표현이 흔합니다. compromise security, compromise data, compromise your principles처럼 쓰이면 ‘보안을 뚫리게 하다’, ‘자료를 유출 위험에 빠뜨리다’, ‘원칙을 저버리다’라는 부정적인 의미가 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

agreement
가장 일반적인 ‘합의’로, 반드시 서로 양보했다는 뜻은 아니다.
settlement
분쟁이나 법적 문제를 끝내는 공식적 해결이라는 느낌이 더 강하다.
middle ground
서로 다른 입장 사이의 중간 지점이나 절충점을 강조한다.
negotiate
합의에 이르기 위해 논의하는 과정에 초점이 있다.
give in
상대에게 굴복하거나 양보한다는 느낌이 더 강하다.
settle
문제를 끝내거나 해결한다는 결과에 더 초점이 있다.
endanger
위험에 빠뜨린다는 일반적인 의미이다.
jeopardize
중요한 것을 심각한 위험에 빠뜨린다는 격식 있는 표현이다.
weaken
힘이나 효과를 약하게 만든다는 의미가 중심이다.
discredit
신뢰나 명성을 떨어뜨린다는 의미가 강하다.
embarrass
명예 훼손보다는 당황스럽거나 난처하게 만든다는 의미가 더 강하다.

반의어

deadlock
합의가 이루어지지 않아 교착 상태에 빠진 상황을 뜻한다.
disagreement
의견 불일치 자체를 뜻하며, 해결이나 양보의 의미가 없다.
insist
자기 입장을 굽히지 않고 고집한다는 뜻이다.
refuse
제안이나 양보를 받아들이지 않는다는 뜻이다.
protect
위험이나 손상으로부터 지킨다는 뜻이다.
safeguard
중요한 것을 안전하게 보호한다는 다소 격식 있는 표현이다.
vindicate
비난이나 의심이 틀렸음을 밝혀 명예를 회복시킨다는 뜻이다.
clear
혐의나 의심을 벗겨 준다는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • reach a compromise타협에 이르다
  • make a compromise타협하다; 절충안을 내다
  • compromise security보안을 위태롭게 하다
  • compromise your principles원칙을 저버리다

noun+noun

  • a compromise solution절충안

noun+prep

  • a compromise between A and BA와 B 사이의 절충

verb+adjective

  • be willing to compromise기꺼이 타협하려 하다

verb+prep

  • compromise on an issue어떤 문제에 대해 타협하다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 compromissum에서 왔으며, 원래는 분쟁 당사자들이 중재자의 결정에 따르겠다고 ‘서로 약속한 것’을 뜻했다. 이후 ‘서로 양보해 이루는 합의’라는 현대적 의미로 발전했다.

com- ‘함께’ + promittere ‘약속하다’에서 온 말로 볼 수 있다.

💡 com-을 ‘함께’, promise를 ‘약속’으로 떠올리면, compromise는 서로 함께 약속해서 중간 지점을 찾는 ‘타협’으로 기억하기 쉽다.