em·bar·rass
B1누군가를 당황하게 하거나 부끄럽게 하다
verb동사
- 1
당황하게 하다, 난처하게 하다, 부끄럽게 하다 — 누군가를 부끄럽거나 어색하거나 당황스럽게 만들다B1〔general〕
to make someone feel ashamed, awkward, or uncomfortable, especially in a social situation
Please don't embarrass me in front of my friends.
제발 내 친구들 앞에서 나를 창피하게 하지 마.
His loud joke embarrassed his sister.
그의 시끄러운 농담은 여동생을 민망하게 했다.
- 2
곤란하게 하다, 곤경에 빠뜨리다, 망신 주다 — 사람, 정부, 단체 등을 공개적으로 곤란한 처지에 빠뜨리다B2〔general〕
to cause problems or public difficulty for a person, government, or organization
The report embarrassed the government before the election.
그 보고서는 선거 전에 정부를 곤란하게 만들었다.
The mistake embarrassed the company during the press conference.
그 실수는 기자회견 중 회사를 난처하게 했다.
뉘앙스 · 쓰임
embarrass는 shame보다 일상적이고 덜 심각하며, humiliate보다 강도가 약합니다. humiliate는 공개적으로 모욕감을 주는 느낌이 강하고, embarrass는 어색함·민망함·당혹감을 포함합니다. confuse는 머릿속이 혼란스러운 것이며, embarrass처럼 사회적으로 부끄러운 감정을 반드시 포함하지는 않습니다.
embarrass는 보통 목적어가 필요합니다: “Don’t embarrass me.”처럼 씁니다. ‘내가 부끄럽다/당황스럽다’는 “I am embarrassed”라고 하며, “I embarrass”라고만 말하지 않습니다. embarrassing은 ‘민망한, 당황스럽게 하는’이라는 형용사로 매우 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shame
- 더 심각하게 수치심을 느끼게 한다는 뉘앙스가 강함
- humiliate
- 공개적으로 모욕감을 주거나 자존심을 크게 상하게 하는 강한 표현
- mortify
- 매우 깊이 부끄럽게 하다는 뜻으로 더 격식 있거나 강한 표현
- discomfit
- 상대를 당황하게 하거나 곤란하게 만든다는 뜻의 격식 있는 표현
- trouble
- 문제나 불편을 일으킨다는 넓은 의미
반의어
- comfort
- 불편하거나 속상한 감정을 덜어 주는 의미
- reassure
- 걱정이나 불안을 줄여 안심시키는 의미
- support
- 곤란하게 만들기보다 돕거나 지지하는 의미
- help
- 문제를 일으키는 것이 아니라 해결하거나 유리하게 하는 의미
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- embarrass someone누군가를 당황하게 하다
- embarrass the government정부를 곤란하게 하다
- embarrass the company회사를 난처하게 하다
verb+pronoun
- embarrass yourself스스로 창피를 당하다
adverb+verb
- deeply embarrass someone누군가를 크게 부끄럽게 하다
- publicly embarrass someone누군가를 공개적으로 망신 주다
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 embarrasser에서 왔으며, 원래는 ‘방해하다, 얽히게 하다’에 가까운 뜻이었습니다. 이후 영어에서 ‘곤란하게 하다’와 ‘부끄럽게 하다’라는 의미로 발전했습니다.
em- + barrass로 분석될 수 있으나, 현대 영어에서 barrass는 독립적으로 쓰이지 않습니다.
💡 ‘나를 bar(막대기)처럼 막아서 말문이 막히게 만든다’고 떠올리면 ‘당황하게 하다’를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1672