o·ni
C2일본 민속의 도깨비나 악귀
noun명사
- 1
오니, 일본 도깨비, 악귀 — 일본 민속에서 뿔과 무서운 모습으로 묘사되는 도깨비, 악귀, 또는 괴물C2〔mythology〕
a demon, ogre, or evil spirit in Japanese folklore, often shown with horns and a frightening appearance
The museum displayed an oni mask used in a winter festival.
그 박물관은 겨울 축제에서 쓰인 오니 가면을 전시했다.
In the story, a brave child tricks the oni and saves the village.
그 이야기에서 용감한 아이가 오니를 속여 마을을 구한다.
유의어demon, ogre, evil spirit
뉘앙스 · 쓰임
demon은 넓게 ‘악마·악령’을 뜻하고, ogre는 서양 이야기의 ‘사람 잡아먹는 거인 괴물’ 느낌이 강합니다. oni는 일본 문화권의 특정한 존재를 가리키므로, 일반적인 괴물보다 문화적 배경이 더 뚜렷합니다. 한국어의 ‘도깨비’와 비슷하게 번역되기도 하지만, 한국 도깨비와 완전히 같은 존재는 아닙니다.
일본 민속을 설명할 때는 oni를 그대로 쓰거나 ‘Japanese demon/ogre’라고 덧붙이면 자연스럽습니다. 복수형은 일본어식으로 oni를 그대로 쓰는 경우가 많지만, 영어식 onis도 쓰입니다. 한국어로 옮길 때는 문맥에 따라 ‘오니’, ‘일본 도깨비’, ‘악귀’, ‘괴물’ 등으로 번역할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- demon
- 더 일반적인 말로, 특정 일본 민속 존재라는 뉘앙스는 없다.
- ogre
- 서양 설화의 크고 무서운 괴물 느낌이 강하다.
- evil spirit
- 몸을 가진 괴물보다는 악한 영적 존재에 초점이 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- an oni mask오니 가면
- oni folklore오니 관련 민속
adj+noun
- a red oni빨간 오니
verb+noun
- drive away the oni오니를 쫓아내다
어원 · 암기 팁
[Japanese]일본어 鬼(おに, oni)에서 온 말로, 일본 민속의 귀신·도깨비·악귀를 뜻한다.
단일 형태소로 분석되며, 영어에서는 일본어 차용 명사로 쓰인다.
💡 ‘오니’는 한국어 발음 그대로 기억하고, ‘일본의 뿔 달린 도깨비’라고 연결하면 쉽다.