LC·Dict

or what

숙어B2informal
US/ɔr ˈwʌt/UK/ɔː ˈwɒt/

질문 끝에 붙여 대답을 재촉하거나, 어떤 평가가 분명하다고 강조하는 표현

phrase

  1. 1

    할 거야 말 거야, 어쩔 거야질문 끝에 붙어 상대에게 결정이나 대답을 빨리 하라고 재촉하는 말B2

    used at the end of a question to press someone to answer, decide, or act

    • Are you coming or what?

      너 올 거야, 말 거야?

    • Do you want the job or what? I need an answer today.

      그 일 하고 싶은 거야, 아닌 거야? 오늘 답을 줘야 해.

    유의어or not, yes or no?

  2. 2

    아니야 뭐야, 그렇지 않아수사 의문문 끝에 붙어 앞의 평가나 감탄이 매우 분명하다고 강조하는 말B2

    used in a rhetorical question to emphasize that a description or judgment is obviously true

    • Was that a great game or what?

      그 경기 정말 대단하지 않았어?

    • She's talented, or what?

      그녀 정말 재능 있지, 안 그래?

    유의어isn't it?, indeed

뉘앙스 · 쓰임

"or not"은 단순히 "그럴지 아닐지"를 묻는 느낌이 강하지만, "or what"은 더 구어적이고 상대를 재촉하거나 압박하는 느낌이 있을 수 있습니다. "or something"은 대안을 모호하게 덧붙이는 표현인 반면, "or what"은 대답을 요구하거나 감탄·강조하는 효과가 큽니다.

비격식 표현이므로 공식적인 글이나 정중한 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. "Are you coming or what?"은 친한 사이가 아니면 무례하거나 짜증 섞인 말처럼 들릴 수 있습니다. "Is she talented or what?"처럼 쓰면 실제로 선택을 묻는 것이 아니라 "정말 재능 있지 않니?"라는 강조 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

or not
"or what"보다 덜 공격적이고 더 직접적으로 예/아니요를 묻는 느낌입니다.
yes or no?
선택을 명확히 요구하는 표현으로, "or what"보다 덜 관용적이고 더 노골적입니다.
isn't it?
동의를 구하는 부가의문문으로, "or what"보다 덜 강하고 더 중립적입니다.
indeed
강조의 뜻은 있지만 더 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]"or"와 의문사 "what"이 결합한 생략적 표현으로, 원래는 "or what else?" 또는 "or what is the alternative?"처럼 다른 선택지를 묻는 구조에서 발전했습니다. 현대 영어에서는 실제 대안을 묻기보다, 대답을 재촉하거나 감탄을 강조하는 구어체 표현으로 굳어졌습니다.

💡 "or what"을 직역하면 "아니면 뭐?"이므로, 한국어의 "할 거야, 말 거야?" 또는 "완전 ~하지 않아?"라는 말투를 떠올리면 쉽습니다.