os·ten·ta·tor
C2literary부나 지식 등을 과시하는 사람
noun명사
- 1
과시꾼, 허세꾼 — 부, 지위, 지식, 능력 등을 허영심 있게 과시하는 사람C2〔general〕
a person who ostentatiously displays wealth, status, knowledge, ability, or possessions
The novelist portrays him as an ostentator of wealth and taste.
그 소설가는 그를 부와 취향을 과시하는 사람으로 묘사한다.
At dinner, the ostentator named every expensive wine he had ever bought.
저녁 식사 자리에서 그 과시꾼은 자신이 산 비싼 와인을 모두 열거했다.
뉘앙스 · 쓰임
show-off는 일상적이고 구어적인 표현이며, braggart는 말로 자랑을 많이 하는 사람에 가깝습니다. ostentator는 더 격식 있고 드문 단어로, 말뿐 아니라 옷차림, 소비, 행동 등을 통해 과시하는 사람을 넓게 가리킵니다.
현대 영어에서는 매우 드문 단어이므로 일반 대화에서는 show-off, boaster, braggart 같은 표현이 더 자연스럽습니다. ostentator를 쓰면 고풍스럽거나 문학적, 풍자적인 느낌이 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- show-off
- 훨씬 더 일상적이고 구어적인 표현입니다.
- braggart
- 주로 말로 자랑을 늘어놓는 사람을 가리킵니다.
- boaster
- 자신의 성취나 소유를 자랑하는 사람을 비교적 직접적으로 말합니다.
- flaunter
- 남들이 보도록 일부러 드러내 보이는 행동에 초점이 있습니다.
반의어
- understater
- 자신의 장점이나 성취를 일부러 과장하지 않고 낮추어 말하는 사람입니다.
- modest person
- 겸손하여 자신을 드러내거나 자랑하지 않는 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- an ostentator of wealth부를 과시하는 사람
adj+noun
- a vulgar ostentator천박한 과시꾼
- a social ostentator사회적 지위를 과시하는 사람
verb+object+prep+noun
- portray someone as an ostentator누군가를 과시꾼으로 묘사하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 ostentator는 ‘보여 주는 사람, 과시하는 사람’을 뜻하며, ‘내보이다, 과시하다’를 뜻하는 ostentare에서 왔습니다.
ostentate(과시하다) + -or(행위자 명사 접미사)
💡 ostentatious가 ‘과시적인’이라는 뜻임을 기억하면, ostentator는 ‘ostentatious하게 행동하는 사람’으로 연결해 외울 수 있습니다.