LC·Dict

out of drawing

숙어B2
US/ˌaʊt əv ˈdrɑː.ɪŋ/UK/ˌaʊt əv ˈdrɔː.ɪŋ/

추첨이나 선정 대상에서 제외된

phrase

  1. 1

    추첨에서 제외된, 후보에서 제외된추첨, 경품 행사, 무작위 선정 또는 후보 목록에서 제외된 상태B2

    not included in a drawing, raffle, random selection, or list of candidates

    • If your entry arrives after midnight, you will be out of the drawing.

      응모가 자정 이후에 도착하면 추첨 대상에서 제외됩니다.

    • Because she did not meet the eligibility requirements, she was out of the drawing for the prize.

      그녀는 자격 요건을 충족하지 못했기 때문에 그 상품 추첨 대상에서 제외되었다.

뉘앙스 · 쓰임

“out of the drawing”은 특정 추첨·경품 행사에서 제외되었다는 구체적인 느낌이 강합니다. “out of the running”은 후보·경쟁·선정 과정에서 탈락했다는 더 일반적이고 관용적인 표현입니다. “eliminated”는 더 공식적이고 직접적으로 ‘탈락한’이라는 뜻입니다.

이 표현은 단독으로 “out of drawing”이라고 쓰면 어색하게 들릴 수 있습니다. 추첨을 말할 때는 “out of the drawing” 또는 “not in the drawing”을 쓰는 것이 자연스럽고, 경쟁이나 후보에서 제외되었다는 뜻이면 “out of the running”을 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

out of the drawing
관사가 들어간 더 자연스럽고 표준적인 표현입니다.
not in the drawing
추첨 대상에 포함되어 있지 않다는 점을 더 평범하고 직접적으로 말합니다.
out of the running
추첨뿐 아니라 후보나 경쟁에서 탈락했다는 뜻으로 더 넓고 관용적으로 쓰입니다.
eliminated
공식적이고 직접적인 표현으로, 경쟁이나 절차에서 탈락했음을 강조합니다.

반의어

in the drawing
추첨 대상에 포함되어 있다는 뜻입니다.
eligible
자격이 있어 참여하거나 선정될 수 있다는 뜻입니다.
in the running
아직 후보나 경쟁자로 남아 있다는 뜻의 관용적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“drawing”은 제비뽑기나 추첨에서 ‘이름이나 번호를 뽑는 행위’를 뜻합니다. “out of”는 어떤 범위나 상태의 밖에 있음을 나타내므로, 전체적으로 ‘추첨 범위 밖에 있다’는 뜻이 됩니다. 다만 고정된 관용구로는 “out of drawing”보다 “out of the drawing”이 더 자연스럽습니다.

💡 ‘drawing’을 ‘그림’이 아니라 ‘추첨’으로 기억하세요. 이름표가 추첨통 밖에 있으면 뽑힐 수 없으므로 ‘out of the drawing = 추첨 대상에서 제외’라고 연상하면 됩니다.