LC·Dict

pace oneself

숙어B2
/ˈpeɪs wʌnˈself/

무리하지 않도록 속도나 에너지를 조절하다

phrase

  1. 1

    오랫동안 계속할 수 있도록 자신의 속도, 노력, 에너지 사용을 조절하다B2

    to control the speed, amount of effort, or energy one uses so that one can continue for a long time without becoming exhausted

    • If you want to finish the marathon, you need to pace yourself.

      마라톤을 완주하고 싶다면 속도와 체력을 잘 조절해야 한다.

    • She paced herself during exam week and studied a little every day.

      그녀는 시험 기간에 무리하지 않도록 조절하면서 매일 조금씩 공부했다.

뉘앙스 · 쓰임

go slowly는 단순히 ‘천천히 하다’에 가깝지만, pace oneself는 체력·시간·집중력을 끝까지 유지하기 위해 전략적으로 조절한다는 뉘앙스가 있습니다. take it easy는 긴장을 풀고 무리하지 말라는 느낌이 더 강하고, pace oneself는 목표를 계속 수행한다는 전제가 더 뚜렷합니다.

재귀대명사는 주어에 맞게 바꿔 씁니다: I pace myself, you pace yourself, he paces himself, they pace themselves. 명령문에서는 Pace yourself처럼 많이 쓰이며, 운동·업무·학습 상황에서 자연스럽습니다. 너무 짧거나 즉각적인 행동에는 어색할 수 있고, 보통 어느 정도 시간이 걸리거나 체력·노력이 필요한 활동에 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

take it steady
비슷하게 꾸준히 하라는 뜻이지만, 영국식 표현으로 더 구어적이며 속도 조절의 느낌이 강합니다.
not overdo it
무리하지 말라는 의미가 중심이며, pace oneself보다 계획적인 속도 조절의 뉘앙스는 약합니다.
conserve one's energy
에너지를 아껴 쓴다는 뜻이 더 직접적이고, 신체적 체력 관리에 초점이 강합니다.

반의어

burn oneself out
과로하거나 지나치게 힘을 써서 지쳐 버린다는 뜻으로, pace oneself의 반대 상황을 나타냅니다.
overdo it
무리하다, 지나치게 하다는 뜻으로, 속도나 노력을 조절하지 못한 상태를 말합니다.
rush
서두르다는 뜻으로, 장기적인 에너지 관리보다는 빠르게 하려는 행동 자체에 초점이 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]pace는 원래 ‘걸음걸이, 보폭, 속도’를 뜻하며, 동사로는 ‘일정한 속도로 걷거나 움직이다’라는 의미가 있습니다. 여기서 자신의 pace, 즉 속도와 보폭을 조절한다는 의미가 확장되어, 운동이나 일에서 에너지와 노력을 조절한다는 표현이 되었습니다.

💡 마라톤에서 처음부터 전력 질주하면 금방 지치므로, 자신의 ‘pace’를 맞춰 끝까지 간다고 기억하면 쉽습니다.

pace oneself 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전