pa·per·boy
B1신문을 배달하는 소년 또는 남자아이; 요즘은 다소 옛스럽고 성별이 드러나는 표현
noun명사
- 1
신문 배달 소년 — 신문을 집이나 가게에 배달하는 소년B1〔general〕
a boy whose job is to deliver newspapers to people's homes or businesses
The paperboy leaves the newspaper on our porch every morning.
그 신문배달 소년은 매일 아침 우리 현관에 신문을 두고 간다.
A paperboy rode past on his bicycle at dawn.
새벽에 신문배달 소년 하나가 자전거를 타고 지나갔다.
뉘앙스 · 쓰임
paperboy는 배달하는 사람이 남자아이임을 강하게 드러내는 말입니다. newspaper carrier는 성별과 나이에 상관없이 쓸 수 있는 더 중립적인 표현이고, newsboy는 신문을 팔거나 배달하는 소년을 뜻하지만 더 옛스러운 느낌이 납니다.
현대 영어에서는 실제 직업을 말할 때 성별을 특정하지 않으려면 newspaper carrier를 쓰는 것이 더 자연스럽고 포괄적입니다. paperboy는 과거의 생활상, 이야기, 회상, 또는 특정한 남자아이를 말할 때 자주 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- newspaper carrier
- 성별과 나이를 특정하지 않는 더 중립적인 표현입니다.
- newsboy
- 신문을 팔거나 배달하는 소년을 뜻하며, paperboy보다 더 옛스럽게 들릴 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a local paperboy동네 신문배달 소년
verb+prep+noun
- work as a paperboy신문배달 소년으로 일하다
noun+noun
- a paperboy route신문 배달 구역
verb+noun
- tip the paperboy신문배달 소년에게 팁을 주다
어원 · 암기 팁
[English]영어 paper와 boy가 결합한 합성어입니다. 문자 그대로는 ‘신문의 소년’이라는 뜻에서, 신문을 배달하는 소년을 가리키게 되었습니다.
paper(신문, 종이) + boy(소년)
💡 paper는 ‘신문’, boy는 ‘소년’이므로 paperboy는 ‘신문을 돌리는 소년’으로 기억할 수 있습니다.