pa·re·sis
C2technical부분 마비, 불완전 마비
noun명사
- 1
부전마비, 불완전마비 — 근육이나 신체 부위가 완전히 마비되지는 않았지만 힘과 운동 능력이 부분적으로 줄어든 상태C2〔medical〕
a condition in which a muscle or part of the body is partly paralyzed, with reduced strength or movement
The stroke left him with mild paresis in his right arm.
그는 뇌졸중 후 오른팔에 가벼운 부분 마비가 남았다.
Doctors noted facial paresis after the nerve injury.
의사들은 신경 손상 후 안면 부분 마비를 확인했다.
뉘앙스 · 쓰임
paresis는 완전 마비를 뜻하는 paralysis나 plegia보다 약한 개념으로, ‘힘이 약해졌지만 어느 정도 움직임은 남아 있는 상태’를 가리킵니다. 한국어로는 ‘부분 마비’, ‘불완전 마비’, 문맥에 따라 ‘근력 약화’로 옮길 수 있습니다.
전문 의학 용어이므로 일반 대화에서는 보통 partial paralysis, muscle weakness 같은 표현이 더 자연스럽습니다. 의학 문맥에서는 hemiparesis(반신 부전마비), facial paresis(안면 부전마비)처럼 특정 부위나 양상을 나타내는 말과 함께 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- partial paralysis
- 가장 직접적인 쉬운 표현으로, 전문 용어인 paresis보다 일반 독자에게 이해하기 쉽습니다.
- weakness
- 범위가 더 넓은 말로, 반드시 신경학적 부분 마비를 뜻하지는 않습니다.
반의어
- normal strength
- 근력이나 운동 기능이 정상인 상태를 가리킵니다.
- normal motor function
- 의학적으로 운동 기능에 이상이 없는 상태를 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- facial paresis안면 부분 마비
- mild paresis가벼운 부분 마비
- right-sided paresis오른쪽 부분 마비
noun+noun
- limb paresis사지 부분 마비
noun+prep
- paresis of the arm팔의 부분 마비
어원 · 암기 팁
[Greek via New Latin]그리스어 paresis는 ‘느슨하게 함, 이완, 놓아줌’이라는 뜻에서 나온 말로, 이후 의학 라틴어를 거쳐 영어 의학 용어가 되었습니다.
영어에서 생산적으로 나뉘는 형태소라기보다, 그리스어 어원 paresis가 통째로 들어온 의학 용어입니다.
💡 paralysis가 ‘완전 마비’에 가까운 말이라면, paresis는 ‘partly paralyzed’의 p와 연결해 ‘부분적으로 약해진 마비’로 기억할 수 있습니다.