LC·Dict

pa·so

C2technical
US/ˈpɑːsoʊ/UK/ˈpɑːsəʊ/가끔 쓰임

스페인 문학사의 짧은 희극적 막간극을 가리키는 드문 전문 용어

noun명사

  1. 1

    파소, 희극적 막간극초기 스페인 연극, 특히 16세기 스페인 연극에서의 짧은 희극적 막간극 또는 소극C2literature

    a short comic interlude or farcical sketch in early Spanish drama, especially in the sixteenth century

    • The seminar discussed the paso as a form of early Spanish comic theatre.

      그 세미나는 초기 스페인 희극 연극의 한 형식으로 paso를 논의했다.

    • Several pasos by Lope de Rueda survive in printed collections.

      로페 데 루에다의 몇몇 pasos는 인쇄본 모음집에 남아 있다.

뉘앙스 · 쓰임

sketch는 현대적인 짧은 코미디 장면에도 널리 쓰이는 일반어이고, interlude는 공연 사이의 짧은 막간극을 넓게 가리킵니다. paso는 특히 초기 스페인 연극 전통의 특정한 짧은 희극을 가리키는 훨씬 더 좁고 전문적인 말입니다.

한국어의 ‘패소’처럼 소송에서 진다는 뜻이 아닙니다. 또한 스페인어 paso는 일반적으로 ‘걸음, 통과, 길목’ 등을 뜻하지만, 영어에서 paso를 그런 뜻의 일상어로 쓰지는 않습니다. 학술 글이나 스페인 문학·연극사 설명에서 주로 볼 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

comic interlude
의미가 더 일반적이며 특정 스페인 연극 전통에 한정되지 않습니다.
farce
익살스럽고 과장된 희극을 넓게 가리키며, 길이나 역사적 맥락이 paso보다 넓습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a comic paso희극적인 paso
  • a Spanish paso스페인식 paso
  • sixteenth-century pasos16세기의 pasos

noun+prep

  • the pasos of Lope de Rueda로페 데 루에다의 pasos

어원 · 암기 팁

[Spanish]스페인어 paso에서 온 말입니다. 스페인어 paso는 ‘걸음, 통과, 길목’ 등을 뜻하며, 더 거슬러 올라가면 라틴어 passus ‘걸음, 보폭’과 관련됩니다.

영어에서는 더 작게 나누어 분석하지 않는 차용어입니다.

💡 paso를 ‘한 걸음(step)’으로 떠올리면, 짧게 지나가는 희극적 장면이라는 뜻을 기억하는 데 도움이 됩니다.