LC·Dict

pa·sok

C2dialectal
USUK드물게 쓰임

필리핀 영어·태글리시에서 출근·등교 또는 수업·근무가 있음을 가리키는 말

noun명사

  1. 1

    등교, 출근학교나 직장에 가야 하는 것; 수업이나 근무가 예정되어 있음C2general

    scheduled attendance at school or work; the fact that classes or work are taking place

    • Do we have pasok tomorrow, or is it a holiday?

      내일 학교나 회사 가야 해, 아니면 휴일이야?

    • No pasok tomorrow because of the transport strike.

      교통 파업 때문에 내일은 수업이나 근무가 없어.

뉘앙스 · 쓰임

attendance는 일반적인 ‘출석·참석’을 뜻하는 표준 영어이고, classes/work는 각각 ‘수업/근무’를 직접 가리킨다. pasok은 필리핀 현지 맥락에서 ‘오늘 학교나 직장에 가야 하느냐’라는 생활 표현에 가깝다.

필리핀 또는 필리핀 사람들과의 대화, 태글리시 문맥에서 쓰인다. 다른 영어권에서는 이해되지 않을 수 있으므로 공식 글이나 국제적 상황에서는 “Do we have classes/work?” 또는 “Classes are cancelled.”처럼 바꿔 쓰는 것이 좋다.

유의어 뉘앙스 비교

attendance
더 표준적인 영어로, 학교·회의 등에 출석하거나 참석하는 행위를 넓게 뜻한다.
classes
학교 수업이 있는지를 말할 때 쓰는 표준 영어 표현이다.
work
직장 근무가 있는지를 말할 때 쓰는 표준 영어 표현이다.

반의어

day off
일이나 학교에 가지 않는 쉬는 날을 뜻하는 표준 영어 표현이다.
class suspension
특히 필리핀식 행정·학교 문맥에서 수업 중단이나 휴교를 가리키는 표현이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun

  • no pasok수업 없음; 근무 없음; 휴교·휴무

verb+noun

  • have pasok수업이나 근무가 있다

phrase

  • walang pasok수업이나 근무가 없음

어원 · 암기 팁

[Tagalog/Filipino]필리핀어/타갈로그어 pasok에서 온 말로, 원래 ‘들어감’, ‘입장’, ‘출근·등교’와 관련된 뜻을 가진다.

단일 어휘 pasok으로 분석되며, 영어 안에서 생산적인 접두사나 접미사로 나뉘지는 않는다.

💡 필리핀 맥락에서 pasok을 ‘학교나 회사 안으로 들어가야 하는 날’로 연결해 기억하면 쉽다.