LC·Dict

pay to win

숙어C1informal
US/ˌpeɪ tə ˈwɪn/

돈을 내면 게임이나 경쟁에서 유리해지는 구조

phrase

  1. 1

    돈을 낸 사람이 경쟁에서 실질적인 이점을 얻어 더 쉽게 이길 수 있는 구조 또는 그런 구조의C1

    a system, especially in a game, in which people who pay money gain a significant advantage over those who do not

    • The game was fun at first, but it became pay to win after the latest update.

      그 게임은 처음에는 재미있었지만, 최근 업데이트 후 돈을 써야 이기는 구조가 되었다.

    • Many players quit because the new weapons made the game feel pay-to-win.

      새 무기들 때문에 게임이 현질해야 이기는 것처럼 느껴져서 많은 플레이어가 그만두었다.

뉘앙스 · 쓰임

microtransactions는 단순히 게임 내 소액 결제 시스템을 뜻하며 반드시 불공정하다는 뜻은 아닙니다. pay to win은 그 결제가 실제 승리나 경쟁 우위로 이어진다는 비판적 뉘앙스가 강합니다. free-to-play는 무료로 시작할 수 있다는 뜻일 뿐, 그 게임이 pay to win인지 아닌지는 별개의 문제입니다.

명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 pay-to-win처럼 하이픈을 붙입니다. 예: a pay-to-win game. 사람을 직접 모욕하는 표현이라기보다 게임 시스템이나 비즈니스 모델을 비판할 때 쓰는 경우가 많습니다. 격식 있는 글에서는 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

pay for advantage
더 설명적인 표현으로, 게임 속어 느낌은 덜하고 돈을 내서 이점을 얻는다는 의미를 직접적으로 말합니다.
pay-to-win model
게임이나 서비스의 수익 구조를 가리키는 명사구로 더 구체적입니다.
cash grab
돈을 벌려는 노골적인 시도를 비판하는 표현으로, 반드시 승리와 직접 관련되지는 않습니다.

반의어

skill-based
돈보다 실력에 의해 결과가 결정된다는 점을 강조합니다.
fair play
공정한 경쟁을 뜻하는 일반 표현으로, 게임 과금 구조에만 한정되지 않습니다.
free-to-play
무료로 플레이할 수 있다는 뜻이지만, pay to win의 정확한 반의어는 아닙니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 동사구 pay to win에서 온 현대 게임 속어입니다. 온라인 게임과 모바일 게임에서 부분 유료화, 소액 결제, 아이템 판매가 확산되면서 돈을 낸 플레이어가 경쟁에서 유리해지는 현상을 비판하는 표현으로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 pay는 ‘돈을 내다’, win은 ‘이기다’이므로 pay to win을 ‘이기려고 돈을 내는 구조’라고 연결해 기억하면 쉽습니다. 한국어의 ‘현질해야 이김’과 가깝게 떠올리면 됩니다.