pay towards
숙어B1비용의 일부를 내다, 보태다
phrase
- 1
어떤 비용이나 목적을 위해 돈의 일부를 내다B1
to give money as a contribution to part of a cost or purpose
My parents paid towards my university fees.
부모님이 내 대학 등록금의 일부를 내 주셨다.
Everyone in the office paid towards a leaving present for Maya.
사무실의 모든 사람이 마야의 송별 선물값을 조금씩 보탰다.
뉘앙스 · 쓰임
“pay for”는 보통 비용 전체를 부담한다는 느낌이 강하지만, “pay towards”는 일부만 보태는 의미입니다. “contribute to”와 의미가 비슷하지만 더 일반적이고 직접적으로 ‘돈을 내다’라는 뜻이 강합니다. “chip in”은 같은 뜻으로 쓸 수 있지만 더 구어적이고 친근한 표현입니다.
뒤에는 보통 명사나 명사구가 옵니다: “pay towards the rent”, “pay towards the cost of repairs”. “pay towards to the rent”처럼 “to”를 덧붙이지 않습니다. 미국 영어에서는 “pay toward”도 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- contribute to
- 돈뿐 아니라 시간, 노력, 아이디어 등을 보탤 때도 쓸 수 있는 더 넓은 표현입니다.
- chip in
- 여러 사람이 조금씩 돈을 보태는 상황에서 쓰는 더 비격식적이고 구어적인 표현입니다.
- help pay for
- 일부 비용을 부담한다는 뜻이 분명하지만, “pay towards”보다 설명적인 표현입니다.
반의어
- pay for
- 문맥에 따라 비용 전체를 부담한다는 의미가 될 수 있어 “일부만 보태다”와 대비됩니다.
- refuse to contribute
- 비용을 보태지 않겠다고 거절하는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]동사 “pay”와 방향·목적을 나타내는 전치사 “towards”가 결합한 표현입니다. 어떤 총액이나 목표 금액을 ‘향해’ 돈을 낸다는 이미지에서 ‘비용의 일부를 보태다’라는 의미가 생겼습니다.
💡 목표 금액을 향해(towards) 돈을 낸다고 생각하면 ‘전체가 아니라 일부를 보태다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.