LC·Dict

Pee down

구동사B2informal
/piː daʊn/가끔 쓰임

비가 아주 세차게 내리다

phrasal verb구동사

  1. 1

    비가 억수같이 쏟아지다비가 매우 세차게 내리다B2

    to rain very heavily

    • It was peeing down, so we decided to stay at home.

      비가 억수같이 쏟아져서 우리는 집에 있기로 했다.

    • Don’t forget your umbrella — it’s peeing down outside.

      우산 잊지 마. 밖에 비가 엄청 쏟아지고 있어.

뉘앙스 · 쓰임

“Pour down”은 같은 뜻이지만 더 중립적이고 널리 쓰입니다. “Bucket down”도 영국식 비격식 표현으로 비가 억수같이 내린다는 느낌이 강합니다. “Piss down”은 의미가 거의 같지만 더 거칠고 불쾌하게 들릴 수 있어 주의해야 합니다.

주로 영국 영어 회화에서 날씨를 묘사할 때 씁니다. 대개 “It’s peeing down,” “It was peeing down”처럼 진행형으로 쓰이며, 사람이나 사물을 목적어로 취하지 않습니다. 비격식 표현이므로 일기예보, 보고서, 학술적 글에서는 “rain heavily”나 “pour down”을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

pour down
같은 뜻이지만 더 중립적이고 비격식성이 덜합니다.
bucket down
영국식 비격식 표현으로, 비가 양동이로 붓듯이 쏟아지는 느낌을 줍니다.
rain heavily
격식 있는 상황에서도 쓸 수 있는 일반적 표현입니다.

반의어

drizzle
비가 아주 약하게 보슬보슬 내린다는 뜻으로, 강도 면에서 반대에 가깝습니다.
clear up
비가 그치고 날씨가 개다는 뜻으로, 날씨 변화의 반대 상황을 나타냅니다.
Pee down 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전