LC·Dict

per·ish·a·bly

C2formal
US/ˈperɪʃəbli/UK드물게 쓰임

상하기 쉽거나 소멸하기 쉬운 방식으로

adverb부사

  1. 1

    상하기 쉽게, 부패하기 쉽게, 소멸되기 쉽게상하거나, 부패하거나, 소멸되기 쉬운 방식으로C2general

    in a way that is liable to spoil, decay, deteriorate, or perish

    • The samples were packed perishably, with dry ice and urgent delivery labels.

      그 시료들은 상하기 쉬운 물품으로 드라이아이스와 긴급 배송 라벨을 붙여 포장되었다.

    • Fresh berries travel perishably and need careful temperature control.

      신선한 베리는 상하기 쉬운 상태로 운송되며 세심한 온도 관리가 필요하다.

뉘앙스 · 쓰임

perishably는 perishable의 부사형으로 의미는 분명하지만 사용 빈도가 매우 낮습니다. spoil easily는 음식이 ‘쉽게 상하다’라는 일상적 표현이고, decay는 부패·분해의 과정에 초점을 둡니다. perishably는 더 포괄적으로 ‘상하거나 소멸될 수 있는 성질을 띠고’라는 느낌이며, 문어적·전문적 맥락에서나 어색하지 않게 보일 수 있습니다.

매우 드문 단어이므로 일반 글이나 말에서는 피하는 것이 좋습니다. 물류·식품·실험실 문맥에서도 shipped as perishable goods, keep refrigerated, handle as perishable 같은 표현이 훨씬 자연스럽습니다. 시험이나 학술적 독해에서 보이면 ‘상하기 쉬운 방식으로’ 정도로 이해하면 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

corruptibly
부패하거나 변질될 수 있다는 뜻이지만, perishably보다 더 문어적이고 도덕적 ‘타락하기 쉽게’라는 뜻도 가질 수 있습니다.
non-durably
오래가지 않는다는 점을 강조하며, 음식이 상한다는 구체적인 느낌은 perishably보다 약합니다.

반의어

imperishably
썩거나 사라지지 않고 영구히 남는다는 뜻으로, perishably의 직접적인 반대 의미입니다.
durably
튼튼하고 오래 지속되는 방식이라는 뜻으로, 물리적 내구성에 더 초점이 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adv

  • travel perishably상하기 쉬운 상태로 운송되다
  • ship perishably상하기 쉬운 물품으로 배송하다
  • pack perishably상하기 쉬운 물품으로 포장하다
  • handle perishably상하기 쉬운 물품처럼 취급하다

어원 · 암기 팁

[Old French/Latin]perishably는 형용사 perishable에 부사 접미사 -ly가 붙은 말입니다. perishable은 perish에서 왔고, perish는 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어 perir, 라틴어 perire ‘사라지다, 죽다’와 관련됩니다.

perish ‘죽다, 소멸하다’ + -able ‘~할 수 있는’ + -ly ‘~하게’

💡 perishable food가 ‘상하기 쉬운 음식’이므로, perishably는 ‘perishable하게’, 즉 ‘상하기 쉬운 방식으로’라고 기억하면 됩니다.