phi·lan·der
C1formal여러 사람과 가볍게 성적 관계를 맺거나 바람을 피우다
verb동사
- 1
바람피우다, 난봉피우다 — 진지한 헌신 없이 여러 사람과 가볍게 연애하거나 성적 관계를 맺다C1〔general〕
to have casual sexual relationships with different people, especially without commitment or responsibility
He spent his twenties drinking and philandering.
그는 20대를 술 마시고 여기저기 바람피우며 보냈다.
She refused to stay with a husband who philandered.
그녀는 바람을 피우는 남편과 계속 살기를 거부했다.
뉘앙스 · 쓰임
womanize는 특히 남자가 여러 여자에게 집적거리거나 관계를 맺는다는 점이 더 직접적입니다. have an affair는 보통 이미 배우자나 연인이 있는 사람이 외도한다는 뜻이 강합니다. philander는 반복적이고 무책임한 연애·성적 행동 전반을 비판적으로 말하는 문어적 표현입니다.
대개 부정적인 평가를 담고 있으므로 중립적인 표현으로 쓰기 어렵습니다. 현대 영어에서는 성별을 가리지 않고 쓸 수 있지만, 역사적으로는 남성의 행동을 가리키는 경우가 많았습니다. 일상적인 대화에서는 cheat, have affairs, sleep around 같은 표현이 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- womanize
- 특히 남자가 여러 여성에게 접근하거나 관계를 맺는다는 뜻이 더 강함
- sleep around
- 더 비격식적이고 노골적인 표현
- have affairs
- 배우자나 연인이 있는 상태에서 외도한다는 의미가 더 분명함
반의어
- be faithful
- 연인이나 배우자에게 성적으로나 감정적으로 충실하다는 뜻
- remain loyal
- 관계에서 신의를 지킨다는 더 넓은 의미
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- philander with women여자들과 바람을 피우다
adj+noun
- a philandering husband바람피우는 남편
noun+prep+noun
- a history of philandering반복적인 외도 전력
verb+gerund
- stop philandering바람피우는 짓을 그만두다
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어에서 ‘사랑하는’이라는 뜻의 phil-와 ‘남자, 남편’을 뜻하는 anēr/andr- 계열 요소가 결합한 말에서 왔습니다. 영어에서는 Philander가 한때 ‘연인’이라는 남자 이름처럼 쓰였고, 여기서 동사 philander가 발전했습니다.
phil- ‘사랑’ + -ander ‘남자, 남편’ 계열 요소
💡 phil-을 philosophy의 ‘사랑하다’와 연결하고, 여러 사람에게 사랑을 남발한다고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1737